ويكيبيديا

    "that had not yet become parties to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي لم تصبح بعد أطرافا في
        
    • التي لم تصبح أطرافاً بعد
        
    • والتي لم تنضم بعد إلى
        
    • لم تصبح بعدُ أطرافا في
        
    In section III, States that had not yet become parties to the Convention were urged to ratify or accede to it as soon as possible. UN أما في الجزء الثالث، فتُحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    States that had not yet become parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them as soon as possible. UN وحُثت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات الدولية على أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    States that had not yet become parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them as soon as possible. UN وحُثت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات الدولية على أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    States that had not yet become parties to the Treaty should be encouraged to do so as the instrument's universality would enhance its legitimacy. UN ولا بد وأن تشجّع الدول التي لم تصبح أطرافاً بعد في المعاهدة على القيام بذلك نظراً لأن عالمية الصك سوف تعزّز مشروعيته.
    His delegation supported the proposal to synchronize the submission of reports under amended Protocol II and Protocol V, as well as the Coordinator's recommendation to continue contacts with the High Contracting Parties to the original Protocol II that had not yet become parties to amended Protocol II. Termination of the original Protocol II was not a priority for the Conference. UN 59- واستطرد قائلاً إن وفده يدعم المقترح الذي يقضي بتزامن تقديم التقارير بموجب البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس كما يدعم التوصية التي تقدّم بها المنسق والقاضية بمواصلة الاتصالات مع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدّل، وأضاف أن إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي ليس من أولويات المؤتمر.
    States that had not yet become parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them as soon as possible. UN وحُثّت الدول التي لم تصبح بعدُ أطرافا في واحدة أو أكثر من واحدة من تلك المعاهدات على أن تبادر إلى الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    Representatives of some of the States that had not yet become parties to the Organized Crime Convention and the Protocols thereto informed the Commission of the progress made towards the ratification of or accession to those legal instruments. UN وقام ممثلو بعض الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها بإبلاغ اللجنة بما أحرز من تقدّم صوب التصديق على تلك الصكوك القانونية أو الانضمام إليها.
    20. The Workshop urged all States that had not yet become parties to the United Nations treaties on outer space to consider ratifying or acceding to them. UN 20- وحثت حلقة العمل كل الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي على أن تنظر في التصديق عليها أو الانضمام اليها.
    The Working Group suggested that the Secretary-General of the United Nations might write letters to the ministers of foreign affairs of States that had not yet become parties to the United Nations treaties on outer space. UN 11- واقترح الفريق العامل أن يبعث الأمين العام للأمم المتحدة برسائـل إلى وزراء خارجية الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    The Subcommittee took note with appreciation of the text of the document on advantages of adherence to the Liability Convention, contained in the appendix to the report of the Working Group, and endorsed the recommendation that the Office for Outer Space Affairs send a letter transmitting the document to all States that had not yet become parties to the Liability Convention. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بنص الوثيقة المتعلقة بمزايا الانضمام إلى اتفاقية المسؤولية، الوارد في تذييل تقرير الفريق العامل، وأيدت التوصية الداعية إلى قيام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتوجيه رسالة يحيل فيها نص تلك الوثيقة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية المسؤولية.
    The view was expressed that, as the United Nations treaties on outer space had evolved through consensus and enjoyed acceptance by a large number of States, consideration by the Subcommittee of the status and application of those treaties was significant and would encourage adherence to the treaties by States that had not yet become parties to them. UN 190- وأُعرب عن رأي مفاده أنه بالنظر إلى أن معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي تطورت من خلال توافق الآراء وبأنها تتمتع بالقبول من عدد كبير من الدول فإن نظر اللجنة الفرعية في حالة وتطبيق تلك الاتفاقيات أمر هام وسيشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات على الانضمام إليها.
    The Committee also noted that the General Assembly, in its resolution 48/39, paragraph 2, had invited States that had not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space, including the Agreement, to consider ratifying or acceding to those treaties. UN ١٥١ - ولاحظت اللجنة أيضا أن الجمعية العامة دعت، في الفقرة ٢ من قرارها ٨٤/٩٣، الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية التي تنظم استخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك اتفاق القمر، الى النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام اليها.
    The view was expressed that ministers of foreign affairs should be invited to participate in a session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space with a view to calling on States that had not yet become parties to the United Nations treaties on outer space to do so. UN 14- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي دعوة وزراء الخارجية إلى المشاركة في دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بهدف مناشدة الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي أن تفعل ذلك.
    27. Delegations urged the 26 members of the Authority that had not yet become parties to the 1994 Agreement (see para. 7 above) to accede to it. UN 27 - وحثت الوفود الأعضاء الستة والعشرين في السلطة التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاق عام 1994 (انظر الفقرة 7 أعـلاه) إلى أن تنضم إليه.
    20. Ms. Perceval (Argentina), panellist, urged States that had not yet become parties to the Convention to do so without delay. UN 20 - السيدة بيرسيفال (الأرجنتين)، عضو حلقة النقاش، حثت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    At its fifty-fifth session, the General Assembly urged those States that had not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto as soon as possible; and decided to consider at its fifty-seventh session the report of the Secretary-General on the status of the Convention (resolution 55/81, sect. III). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، حثَّت الجمعية العامة الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن؛ وقررت أن تنظر في دورتها السابعة والخمسين في تقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية (القرار 55/81، الجزء ثالثا).
    At its fifty-first session, the General Assembly requested those States that had not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto; and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fifty-third session a report concerning the status of the Convention (resolution 51/80). UN وطلبت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، من الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية، أن تصدق عليها أو تنضم إليها، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية )القرار ٥١/٨٠(.
    34. Mr. Fox (United States of America) said that paragraph 20 of the draft resolution urged all States that had not yet become parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to ratify or accede to it as a matter of urgency. UN 34 - السيد فوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الفقرة 20 من مشروع القرار تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن تصدق عليها أو تنضم إليها على نحو عاجل.
    States that had not yet become parties to the Treaty should be encouraged to do so as the instrument's universality would enhance its legitimacy. UN ولا بد وأن تشجّع الدول التي لم تصبح أطرافاً بعد في المعاهدة على القيام بذلك نظراً لأن عالمية الصك سوف تعزّز مشروعيته.
    In addition, two letters dated 17 October 2008 and signed by the Presidents of the aforementioned Conferences, had been addressed to those High Contracting Parties to the Convention that had not yet become parties to Amended Protocol II and Protocol V, respectively, inviting them to do so. UN وبالإضافة على ذلك، وجهت رسالتان مؤرختان في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موقعتان من قبل رئيسي المؤتمرين السالفي الذكر، إلى تلك الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية التي لم تصبح أطرافاً بعد في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، على التوالي، لدعوتها إلى المبادرة إلى ذلك.
    Israel supported the Coordinator's recommendation to encourage the High Contracting Parties to the original Protocol II that had not yet become parties to amended Protocol II to accede to it, as well as the Coordinator's intention to insert in his report a reference to the requirement for consent of all Parties to the termination of the original Protocol II. UN وقد دعمت إسرائيل التوصية التي تقدم بها المنسق والقاضية بتشجيع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدّل، على الانضمام إليه، كما دعمت نية المنسق إدراج إشارة في تقريره إلى الشرط القاضي بموافقة جميع الأطراف على إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    Several speakers representing States that had not yet become parties to the Organized Crime Convention and its Protocols reported on the progress made towards the ratification of, or accession to, those instruments. UN 66- وأفاد عدّة متكلّمين يمثّلون دولا لم تصبح بعدُ أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها عن التقدّم المحرز صوب التصديق على تلك الصكوك أو الانضمام إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد