ويكيبيديا

    "that had not yet done so" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي لم تفعل ذلك بعد
        
    • التي لم تقم بعد
        
    • التي لم تنضم بعد
        
    • إن لم تكن قد فعلت ذلك
        
    • التي لم تقم بذلك بعد
        
    • إذا لم تكن قد فعلت ذلك
        
    • التي لم تفعل ذلك حتى الآن
        
    • التي لم تقدِّم بعدُ
        
    • التي لم تصدق بعد على
        
    • التي لم تقم بعدُ
        
    • لم تكن قد فعلت ذلك بعد
        
    • التي لم تقمك حتى الآن
        
    • التي لم تنفِّذ بعد
        
    • التي ليست بعد أطرافا في
        
    • التي لم تصادق بعد على
        
    Those States that had not yet done so should submit their national reports as soon as possible. UN وعلى الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تقدم تقاريرها الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    He hoped that those States that had not yet done so would accede to the Treaty without delay. UN وأعرب عن أمله في أن تنضم إلى المعاهدة دون إبطاء الدول التي لم تفعل ذلك بعد.
    It also encouraged Member States that had not yet done so to enact laws and to implement effective measures to prevent and combat corruption. UN كما شجعت الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بسنّ قوانين وتنفيذ تدابير فعّالة لمنع ومكافحة الفساد على القيام بذلك.
    It called upon States that had not yet done so to accede to all relevant conventions as soon as possible. UN ويدعو الدول، التي لم تنضم بعد إلى كافة الاتفاقيات ذات الصلة، إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Japan urged all governments that had not yet done so to ratify the Convention as soon as possible. UN وحثت المتكلمة جميع الحكومات على التصديق عليه في أقرب وقت ممكن إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    In that vein, he encouraged those States that had not yet done so, to accede to, sign or ratify those instruments, which did so much to lessen the risk to the innocent. UN وفي هذا السياق، حث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تنضم إلى هذه الصكوك، التي تعمل الكثير لتقليل الخطر على الأبرياء، أو أن توقع أو تصدق عليها.
    He called on all those States that had not yet done so to accede to Protocol V without delay. UN ودعا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تنضم إلى البروتوكول الخامس دون تأخير.
    Those States that had not yet done so should submit their national reports as soon as possible. UN أما الدول التي لم تفعل ذلك بعد فينبغي لها أن تقدم تقاريرها الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    He urged those States that had not yet done so to consider expressing their consent as soon as possible to be bound by amended Protocol II. UN وأحث بقوة الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تنظر في مسألة قبول الالتزام في أقرب وقت ممكن بأحكام البروتوكول الثاني المعدل.
    Bahrain therefore urged all States that had not yet done so to provide the Secretary-General with the information needed to implement the Declaration. UN ولذا، تحث البحرين جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تزود الأمين العام بالمعلومات اللازمة لتنفيذ الإعلان.
    He called on those States that had not yet done so to ratify and implement Protocol V without delay. UN وأدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى التصديق على البروتوكول الخامس وتطبيقه دون تأخير.
    He urged all Member States that had not yet done so to pay their assessed contributions for 2007 in full as soon as possible. UN وحث جميع الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بتسديد اشتراكاتها المقررة عن عام 2007 بالكامل على القيام بذلك بأسرع ما يمكن.
    Furthermore, the Assembly encouraged Member States that had not yet done so to enact laws and implement measures to fight corruption in all its forms and stressed the need for transparency in financial institutions. UN وعلاوة على ذلك، شجَّعت الجمعية الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بسنّ قوانين وتنفيذ تدابير لمكافحة الفساد بجميع أشكاله على أن تفعل ذلك، وشدَّدت على الحاجة إلى الشفافية في المؤسسات المالية.
    Finally, it encouraged Member States that had not yet done so to develop and implement action plans in order to combat racism, racial discrimination and related intolerance. UN وأخيراً، يشجع التقرير الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بوضع وتنفيذخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب على القيام بذلك.
    It called upon States that had not yet done so to accede to all relevant conventions as soon as possible. UN ويدعو الدول، التي لم تنضم بعد إلى كافة الاتفاقيات ذات الصلة، إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    He called on States that had not yet done so to join the Treaty. UN ودعا المتكلم الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى القيام بذلك.
    His delegation called on all Member States that had not yet done so to accede to the Rome Statue and the Kampala amendments, which his own Government had recently ratified. UN ويدعو وفده جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى نظام روما الأساسي وتعديلات كمبالا إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وقد صدقت حكومته مؤخرا على النظام والتعديلات.
    Kenya urged Member States that had not yet done so to consider becoming parties to the Convention. UN وأضافت أن كينيا تحث الدول الأعضاء التي لم تقم بذلك بعد على أن تنظر في أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية.
    In concluding, he urged States that had not yet done so to ratify and fully implement the Convention. UN وحثَّ الوزير، في ختام كلمته، الدول على التصديق على الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا كاملا إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعدُ.
    They noted that while significant progress had been made in some countries in that regard, fundamental transit policy needed to be developed further in the countries that had not yet done so. UN ولاحظوا التقدم الكبير الذي أحرزته بعض البلدان في هذا الصدد، لكنهم رأوا أهمية المضي في وضع سياسات أساسية للنقل العابر في البلدان التي لم تفعل ذلك حتى الآن.
    In its resolution 4/1, the Conference called upon States parties that had not yet done so to submit their lists of governmental experts well ahead of the drawing of lots, and reminded them to keep the lists up to date. UN وقد دعا المؤتمر، في قراره 4/1، الدول التي لم تقدِّم بعدُ قوائمَ بأسماء خبرائها الحكوميين إلى أن تقدِّم تلك القوائم قبل سحب القرعة بوقت كاف، وذكَّرها بالمواظبة على تحديث تلك القوائم.
    She encouraged Member States that had not yet done so to ratify the United Nations Convention against Corruption. UN وتشجع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على القيام بذلك.
    The Working Group recommended, inter alia, that the Conference should urge States parties that had not yet done so to review and strengthen their criminal legislation and to establish as criminal offences the acts covered by the Firearms Protocol, including by introducing sanctions commensurate with the nature and gravity of the offence. UN وقد أوصى الفريق العامل، ضمن جملة أمور، بأنْ يحثَّ المؤتمرُ الدولَ الأطراف التي لم تقم بعدُ بمراجعة وتدعيم تشريعاتها وبتجريم الأفعال المشمولة ببروتوكول الأسلحة النارية بأنْ تفعل ذلك، بوسائل منها استحداث جزاءات تتناسب مع طبيعة الجرم وجسامته.
    It was also fully committed to the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) and urged States that had not yet done so to make every effort to comply with their relevant reporting requirements. UN وهي ملتزمة تماما أيضا بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، كما أنها تحث الدول، التي لم تقمك حتى الآن ببذل كل جهد ممكن بهدف الالتزام بما يتعلق بها من متطلبات الإبلاغ ذات الصلة، أن تضطلع بذلك.
    Some delegations were of the view that the future of space activities largely depended on space debris mitigation and urged those countries that had not yet done so to implement the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN 101- ورأى بعض الوفود أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يعتمد كثيرا على التخفيف من الحطام الفضائي، وحثَّت هذه الوفود البلدان التي لم تنفِّذ بعد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، على أن تنفِّذها.
    It was thus recommended that all States that had not yet done so become parties to the Organized Crime Convention at the earliest opportunity. UN ولذلك توصى جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة بأن تصبح أطرافا فيها في أقرب فرصة ممكنة.
    He welcomed recent ratifications of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, and called on States that had not yet done so to follow suit. UN ورحب بالمصادقة مؤخراً على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ودعا الدول التي لم تصادق بعد على ذلك البروتوكول إلى القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد