ويكيبيديا

    "that have acceded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي انضمت
        
    • انضمام بعض
        
    Australia congratulates those States that have acceded in the past year -- Belarus, Montenegro and, from the Pacific, Niue. UN وتهنئ أستراليا الدول التي انضمت خلال العام الماضي، وهي بيلاروس والجبل الأسود، ومن منطقة المحيط الهادئ، نيوي.
    Latvia is one of the 47 States that have acceded to all the Protocols and amendments to the Convention. UN ولاتفيا واحدة من الدول الـ 47 التي انضمت إلى جميع البروتوكولات والتعديلات التي أدخلت على الاتفاقية.
    This partnership is especially important to the Central and Eastern European countries that have acceded to or are seeking to join the EU. UN ولهذه الشراكة أهمية خاصة لبلدان وسط وشرق أوروبا التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي أو تسعى إلى الانضمام إليه.
    Number of Asian countries that have acceded UN عدد البلدان الآسيوية التي انضمت إلى الاتفاقيات
    Thirty nine out of 104 States that have acceded to or ratified the Convention have declared that they recognize the competence of the Committee to receive and consider communications under article 22 of the Convention. UN وقد أعلنت تسع وثلاثون دولة من الدول البالغ عددها ١٠٤ التي انضمت إلى الاتفاقية، أو صدقت عليها، أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية وفي النظر فيها.
    Moreover, those States that have acceded do not always comply with the relevant norms, principles and provisions. UN وعلاوة على ذلك، فإن تلك الدول التي انضمت لا تمتثل دائما للمعايير والمبادئ واﻷحكام ذات الصلة.
    As regards countries that have acceded to the World Trade Organization since 1995, only 6 of the 16 countries concerned would be exempt from reduction commitments, as they had undertaken significant reduction commitments as part of accession negotiations. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي انضمت إلى منظمة التجارة العالمية منذ عام 1995، فلن تعفى من التزامات التخفيض سوى 6 بلدان من بين 16 بلدا معنيا، لأنها اضطلعت بالتزامات كبيرة بالتخفيض كجزء من مفاوضات الانضمام.
    We also welcome the increasing number of countries that have acceded to its optional protocols. UN كما أننا نرحب بتزايد عدد البلدان التي انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين.
    Thirdly, it has become increasingly evident that not all of the parties that have acceded to the Convention have been observing its provisions in good faith. UN ثالثا، ازداد وضوحا أن ليس جميع الأطراف التي انضمت إلى الاتفاقية تحترم أحكامها بنية حسنة.
    List of States Parties that have acceded to the CCW and all of its Protocols, including the amendment to Article 1 of the Convention UN قائمة الدول الأطراف التي انضمت إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية وجميع بروتوكولاتها، بما في ذلك تعديل المادة 1 من الاتفاقية
    As a result, the number of countries that have acceded to the Mechanism has reached 30, out of which 14 countries have completed the review. UN ونتيجة لذلك، بلغ عدد البلدان التي انضمت إلى الآلية 30 بلدا، أكمل الاستعراض 14 بلدا منها.
    Thirty-six out of 88 States that have acceded to or ratified the Convention have declared that they recognize the competence of the Committee to receive and consider communications under article 22 of the Convention. UN وقد أعلنت ست وثلاثون دولة من الدول اﻟ ٨٨ التي انضمت إلى الاتفاقية، أو صدقت عليها، أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية وفي النظر فيها.
    Thirty-six out of 88 States that have acceded to or ratified the Convention have declared that they recognize the competence of the Committee to receive and consider communications under article 22 of the Convention. UN وقد أعلنت ست وثلاثون دولة من الدول اﻟ ٨٨ التي انضمت الى الاتفاقية أو صدقت عليها، أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية وفي النظر فيها.
    Thirty-one out of 72 States that have acceded to or ratified the Convention have declared that they recognize the competence of the Committee to receive and consider communications under article 22 of the Convention. UN وقد أعلنت احدى وثلاثون دولة من الدول اﻟ ٧٢ التي انضمت الى الاتفاقية أو صدقت عليها، أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية والنظر فيها.
    I should like also to welcome the countries that have acceded recently to the membership of the Organization and to wish them success and prosperity. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالدول التي انضمت مؤخرا إلى عضوية اﻷمم المتحدة متمنيا لها التوفيق والنجاح.
    Thirty-five out of 80 States that have acceded to or ratified the Convention have declared that they recognize the competence of the Committee to receive and consider communications under article 22 of the Convention. UN وقد أعلنت خمسة وثلاثون دولة من الدول اﻟ ٨٠ التي انضمت الى الاتفاقية أو صدقت عليها، أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي رسائل بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية والنظر فيها.
    However, the idea is not just to criticize, but also to encourage and commend States that have stated their intention to withdraw their reservations or have already done so, as well as those that have acceded to human rights instruments without reservations. UN لكن الأمر لا يقتصر فقط على توجيه انتقادات، وإنما يشمل أيضا تشجيع وتهنئة الدول التي أعربت عن نيتها سحب تحفظاتها أو التي قامت بذلك فعلا، وكذلك الدول التي انضمت للصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان دون إبداء أي تحفظات.
    An increase in number of States that have acceded to the Statelessness Conventions. UN 2-6-3- زيادة عدد الدول التي انضمت إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية.
    Forty out of 113 States that have acceded to or ratified the Convention have declared that they recognize the competence of the Committee to receive and consider communications under article 22 of the Convention. UN وقد أعلنت تسع وثلاثون دولة من الدول البالغ عددها ١٠٤ التي انضمت إلى الاتفاقية، أو صدقت عليها، أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية وفي النظر فيها.
    Forty-three out of 124 States that have acceded to or ratified the Convention have declared that they recognize the competence of the Committee to receive and consider communications under article 22 of the Convention. UN وقد أعلنت ثلاث وأربعون دولة من الدول البالغ عددها 123 التي انضمت إلى الاتفاقية، أو صدقت عليها، أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وفي النظر فيها.
    We note progress in this area since Monterrey, as evidenced by the countries that have acceded to the World Trade Organization, the countries that have newly engaged in World Trade Organization accession and the countries that have made progress towards World Trade Organization accession over the past six years. UN ونشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال منذ انعقاد مؤتمر مونتيري كما يتضح من انضمام بعض البلدان إلى منظمة التجارة العالمية وبدء البعض الآخر حديثا عملية الانضمام إلى المنظمة وإحراز بلدان أخرى تقدما نحو الانضمام إليها خلال الأعوام الستة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد