We need leadership by States that have ratified the Treaty, and by those that have yet to ratify it. | UN | ونحن بحاجة إلى أن تمارس الدول التي صدقت على المعاهدة وتلك التي لم تصدق عليها بعد القيادة. |
I also encourage the Member States that have ratified the Convention to fully implement it in domestic law. | UN | كما أشجع الدول الأعضاء التي صدقت على الاتفاقية على أن تنفذها بالكامل في إطار قوانينها المحلية. |
All representatives of States that have ratified the Convention, States signatories and other interested delegations are invited to attend. | UN | وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرهــا مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
At the current stage, six of the 11 States that have ratified the Treaty have comprehensive Safeguards Agreements with IAEA in force. | UN | وأبرمت 6 دول من الدول التي صادقت على المعاهدة اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المرحلة الحالية. |
Currently an active member in the dialogue with the States that have ratified the Convention against Torture. | UN | وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Instrument Number of parties that have ratified the instrument Percentage of parties to the Protocol | UN | الصك عدد الأطراف التي صدَّقت على الصك النسبة المئوية للأطراف في البروتوكول |
The number of countries that have ratified the ILO convention on child labour has increased. | UN | تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال. |
The low number of States that have ratified the Convention suggests that Canada is not alone in its concerns regarding this instrument. | UN | وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك. |
All representatives of States that have ratified the Convention, States signatories and other interested delegations are invited to attend. Announcement | UN | وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرها مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
15. Expresses its satisfaction at the number of States that have ratified the Convention or acceded thereto; | UN | ٥١ - تعرب عن ارتياحها إزاء عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها؛ |
The Unit is planning to organize similar training workshops for the remaining countries that have ratified the Convention but not yet submitted an initial report. | UN | وتخطط الوحدة لتنظيم حلقات عمل تدريبية مماثلة للبلدان المتبقية التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تقدم بعد تقريرا أوليا. |
It should be noted, however, that a number of States that have ratified the Law of the Sea Convention have still not adhered to the Agreement. | UN | ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أن عددا من الدول التي صدقت على اتفاقية قانون البحار لم تنضم بعد إلى الاتفاق. |
States that have ratified the Convention on the Rights of the Child are requested to adopt all necessary measures to ensure the realization of children’s rights. | UN | ويتعين على الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إعمال حقوق الطفل. |
We will continue to actively support the work of the special representative of the States that have ratified the Treaty in his work to promote universal accession. | UN | وسوف نواصل تقديم الدعم الفعال لعمل الممثل الخاص للدول التي صدقت على المعاهدة في عمله من أجل انضمام جميع الدول إليها. |
b. Countries that have ratified the thirteenth instrument, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism | UN | ب - عدد البلدان التي صدقت على الصك الثالث عشر وهو الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
Parties that have ratified the Kyoto Protocol to the Convention strongly urged Parties that have not done so to ratify the Kyoto Protocol. | UN | وقد حثت الأطراف التي صدقت على بروتوكول كيوتو التابع للاتفاقية بقوة الأطراف التي لم تصدق بعد على البروتوكول على القيام بذلك. |
I take this opportunity to commend those States that have ratified the Protocol, and I urge remaining States to do so without delay. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بالدول التي صدقت على البروتوكول، وأحث الدول المتبقية على أن تفعل ذلك من دون تأخير. |
Noting the opinions of States that have ratified the Convention on the proposed new legal definition of a mercenary; | UN | :: الإحاطة علماً بآراء الدول التي صدقت على الاتفاقية بشأن التعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزق؛ |
The 28 African States that have ratified the International Criminal Court Statute continue to be fully supportive of the work of the Court. | UN | والدول الأفريقية الـ 28 التي صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ما فتئت تؤيد عمل المحكمة بصورة تامة. |
This year two African States, Tunisia and Cape Verde, ratified the Rome Statute, bringing the number of African states that have ratified the Statute to 33. | UN | وفي هذا العام، صادقت دولتان أفريقيتان، تونس والرأس الأخضر، على نظام روما الأساسي ليرتفع عدد الدول الأفريقية التي صادقت على النظام إلى 33. |
I further encourage those States that have ratified the Convention to fully incorporate it into domestic law. | UN | كما أشجع الدول الأعضاء التي صدّقت على الاتفاقية، على إدراجها بالكامل في صلب قوانينها المحلية. |
Number of parties that have ratified the instrument | UN | عدد الأطراف التي صدَّقت على الصك |
The number of countries that have ratified the ILO convention on child labour has increased. | UN | تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال. |