ويكيبيديا

    "that have requested" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي طلبت
        
    • التي التمست
        
    • الذين طلبوا
        
    The Committee further encourages Member States that have requested and received assistance to contact it and provide feedback. UN كما تشجع اللجنة الدول الأعضاء التي طلبت المساعدة وحصلت عليها على الاتصال بها وإبلاغها بالتغذية المرتدة.
    Parties that have requested revision of reported baseline data UN الأطراف التي طلبت إجراء تنقيح على بيانات خط الأساس المبلغ عنها
    Parties that have requested revision of baseline data UN الأطراف التي طلبت تنقيح بيانات خط الأساس
    It has also expressed readiness to allow the countries that have requested it to increase the number of personnel in their embassies in Belgrade. UN كما أعربت عن استعدادها للسماح للبلدان التي طلبت زيادة عدد موظفيها في سفاراتها في بلغراد بأن تقوم بذلك.
    We shall now hear from the delegations that have requested to make general statements. UN نستمع اﻵن إلى الوفود التي طلبت اﻹدلاء ببيانات عامة.
    Against this background, may I ask delegations that have requested more time if they have anything new to report in this regard? UN وعلى هذا الأساس، هل لي أن أسأل الوفود التي طلبت المزيد من الوقت ما إذا استجد شيء لديها لتُبلغ عنه في هذا الصدد؟
    A list of States that have requested or offered assistance in the implementation of the resolution has been produced to facilitate this. UN وتسهيلا لهذه المهمة وُضعت قائمة للدول التي طلبت المساعدة على تنفيذ القرار أو عرضت تقديم تلك المساعدة.
    I would like to express our gratitude to the numerous delegations that have requested to be included as sponsors of the draft resolution. UN وأود أن أعرب عن امتناننا للوفود العديدة التي طلبت أن تضاف إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Before we do so, I intend to give the floor to remaining delegations that have requested to make statements on issues related to nuclear weapons. UN وقبل أن نفعل ذلك، أعتزم أن أعطي الكلمة لبقية الوفود التي طلبت الإدلاء ببيانات عن مسائل تتصل بالأسلحة النووية.
    A list of States that have requested or offered assistance in the implementation of the resolution has been produced to facilitate this. UN وتسهيلا لهذه المهمة وُضعت قائمة للدول التي طلبت المساعدة على تنفيذ القرار أو عرضت تقديم تلك المساعدة.
    Member States that have requested an extension of deadline UN الدول الأعضاء التي طلبت تمديدا للموعد النهائي
    It also intends to explore the possibility of developing, together with the Department of Public Information, programmes aimed at territories that have requested information about self-determination options. UN وتعتزم أيضا أن تبحث، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إمكانية وضع برامج موجهة إلى الأقاليم التي طلبت الحصول على معلومات عن خيارات تقرير المصير.
    The countries that have requested such advisory services include Romania and Cambodia. UN ومن بين البلدان التي طلبت تلك الخدمات اﻹستشارية رومانيا وكمبوديا.
    List of States that have requested and have been issued UN قائمة البلدان التي طلبت الحصول على كلمات سر
    UNCTAD has continued dialogue with a number of African countries, including seven LDCs, that have requested for an IPR, and it was agreed for such requests to be addressed in 2012 and beyond. UN وواصل الأونكتاد الحوار مع عدد من البلدان الأفريقية التي طلبت إجراء استعراضات لسياسات الاستثمار، بما فيها سبعة من أقل البلدان نمواً، واتُفق على تناول هذه الطلبات في عام 2012 وما بعده.
    UNCTAD has continued dialogue with a number of African countries, including seven LDCs, that have requested for an IPR, and it was agreed for such requests to be addressed in 2012 and beyond. UN وواصل الأونكتاد الحوار مع عدد من البلدان الأفريقية التي طلبت إجراء استعراضات لسياسات الاستثمار، بما فيها سبعة من أقل البلدان نمواً، واتُفق على تناول هذه الطلبات في عام 2012 وما بعده.
    It also intends to develop, together with the Department of Public Information of the Secretariat, programmes aimed at Territories that have requested information about self-determination options. UN وتعتزم أيضا أن تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، بوضع برامج موجهة إلى الأقاليم التي طلبت الحصول على معلومات عن خيارات تقرير المصير.
    The work of the Task Force is also being followed by a number of States that have requested to attend the Task Force meetings as observers. UN 16- ويتابع أعمال فرقة العمل أيضا عدد من الدول التي طلبت حضور اجتماعات فرقة العمل كمراقبين.
    The list will include all organizations that have requested and been accorded provisional admission to the work of the subsidiary bodies since COP 3. UN وستتضمن القائمة كل المنظمات التي طلبت قبولها ومنحت القبول بصفة مؤقتة في أعمال الهيئات الفرعية منذ الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    session. The list includes all new applicant intergovernmental and non-governmental organizations that have requested and been accorded pre-admittance status to COP 4. UN وتشمل القائمة جميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الجديدة التي التمست ومُنحت مركز القبول المسبق في الدورة الرابعة.
    On the basis of these unit costs, Conference Services prepares a budget based on the requirement of clients that have requested services. Upon certification of availability of funds by the client, Conference Services does the preparatory work for the meeting. UN وعلى أساس تكاليف الوحدات هذه، تعد خدمات المؤتمرات ميزانية انطلاقا من احتياجات العملاء الذين طلبوا الخدمات، وعند التأكد من أن العميل سيوفر اﻷموال المطلوبة، تقوم خدمات المؤتمرات باﻷعمال التحضيرية للاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد