However, the Secretary-General states that he is not in a position to estimate precisely the eventual requirements. | UN | لكن الأمين العام يضيف أنه ليس في وضع يسمح له بتقدير الاحتياجات المحتملة تقديراً دقيقاً. |
Fourthly With her consent, when the man knows that he is not her husband, and that her consent is given because she believes that he is another man to whom she is or believes herself to be lawfully married. | UN | رابعاً، أن تحدث برضاها عندما يعلم الرجل أنه ليس زوجها وأنها رضيت لاعتقادها أنه زوجها الشرعي. |
Benjamin Netanyahu believes in God and worships God through Moses, but this does not mean that he is not American. | UN | نتنياهو إذا كان قد آمن بالله عن طريق موسى، صلى الله عليه وسلم، وصار يهوديا فإن ذلك لا يعني أنه ليس أمريكيا من نيويورك. |
Mr. Papadopoulos has stated that he is not prepared to submit the plan to referendum once again unless unspecified changes are made. | UN | فقد صرح السيد بابادوبولوس أنه غير مستعد لإعادة طرح الخطة على الاستفتاء ما لم تدخل عليها تغييرات لم يحدد فحواها. |
I regret that he is not here today to hear my comments in that regard, but I will make sure that my comments reach him. | UN | ويؤسفني أنه غير موجود هنا اليوم لكي يسمع تعليقي في هذا الشأن، ولكنني سأعمل على أن تصل إليه تعليقاتي. |
The head of the Ivorian State is not a businessman and has continually told the business community that he is not competing with it. | UN | وليس رئيس دولة كوت ديفوار رجل أعمال ولا يكف عن قوله لرجال الأعمال بأنه ليس منافسا لهم. |
Reliable sources indicate that he is not active in Darfur but has moved to Chad and that his family is residing in the Abeche area in Chad. | UN | إذ تبين مصادر موثوقة أنه ليس له نشاط في دارفور، ولكنه انتقل إلى تشاد حيث تقيم أسرته في منطقة أبشي في تشاد. |
In this regard, the author states that he is not in a position to ask his counsel why he did not ask for the adjournment or postponement of the trial. | UN | وفي هذا الصدد، يذكر صاحب البلاغ أنه ليس في موقف يسمح له بسؤال محاميه لماذا لم يطلب تعليق المحاكمة أو تأجيلها. |
The complainant finally notes that he is not in a position to compare his interviews with those of his brother as he was transmitted the file by the State party. | UN | ويلاحظ الشاكي أخيراً أنه ليس وضع يمكنه من المقارنة بين المقابلات التي أُجريت لـه وتلك التي أُجريت لشقيقه بالنظر إلى أن الملف قد أحالته إليه الدولة الطرف. |
The second complainant also stated that he is not feeling well, that he sleeps badly and is stressed. | UN | وأضاف صاحب الشكوى الثاني أنه ليس على ما يرام، ولا ينام بالقدر الكافي، ويشعر بالإجهاد. |
The second complainant also stated that he is not feeling well, that he sleeps badly and is stressed. | UN | وأضاف صاحب الشكوى الثاني أنه ليس على ما يرام، ولا ينام بالقدر الكافي، ويشعر بالإجهاد. |
Half a dozen of my deputies witness her tell me that he is not the guy. | Open Subtitles | نصف رجال القسم شهدوا سماعها تقول لي أنه ليس الرجل |
that he is not a leader of a republic but a tyrant dividing his spoils among his cronies? | Open Subtitles | ذلك أنه ليس قائدًا للجمهورية؟ بل طاغية يفرق الغنائم على رفقائه؟ |
LAUGHS The trouble is that he is not an entirely reliable witness. | Open Subtitles | المعضلة أنه ليس شاهدًا يُعتمد عليه كلّيًا |
The public prosecutor must, by law, explain to the defendant that he is not obliged to answer questions unless a defence lawyer is present. | UN | وعلى المدعي العام بموجب القانون أن يبين للمشتكى عليه أنه غير ملزم بالإجابة إلا بحضور محامي الدفاع. |
After the charge is thus made, the court shall ask the accused person to state his plea as guilty or not guilty, drawing his attention to the fact that he is not under an obligation to respond or to speak, and that his statements may be used in evidence against him. | UN | ثم يسأل عما إذا كان مذنباً أم لا، مع توجيه نظره إلى أنه غير ملزم بالكلام أو الإجابة، وأن أقواله قد تكون حجة ضده. |
They are required by law to explain to the defendant that he is not obliged to answer questions unless a defence lawyer is present. | UN | وعلى المدعي العام بموجب القانون أن يبين للمشتكي عليه أنه غير ملزم بالإجابة إلا بحضور محامي الدفاع. |
But now I have a baby in my uterus, and it is clear that he is not okay with it. | Open Subtitles | لكن الآن لدي طفل في رحمي، ومن الواضح أنه غير موافق على ذلك. |
But it still proves that he is not the man that he once was. | Open Subtitles | ولكن لازال مؤكداً بأنه ليس الرجل الذي كنا نعرفه |
If there had been any developments in the State party, she would have been informed by her Tunisian lawyer, who confirms that he is not aware of any new development and has not been contacted by the Tunisian authorities in this case. | UN | ولو كانت هناك تطورات على صعيد الدولة الطرف، لكان محاميها التونسي أبلغها. وأكد هذا الأخير عدم علمه بأي تطور جديد، كما لم تتصل به السلطات التونسية في إطار هذه القضية. |
I have letters from his teachers and his doctors all confirming that he is not my son. | Open Subtitles | لديّ رسائل من معلّميه وأطبّائه، جميعهم يؤكّدون أنّه ليس ابني |
My husband told me that he is not sure whether he wants to be present for the birth. | Open Subtitles | زوجي أخبرني بأنّه ليس متأكّد من أنه سيكون موجوداً أثناء الولادة |
It nevertheless considers that he is not at risk of being subjected to treatment contrary to article 3 of the Convention because of his political activities. | UN | بيد أنها ترى أنه لا يتعرض لخطر معاملة تتعارض مع المادة 3 من الاتفاقية بسبب أنشطته السياسية. |