ويكيبيديا

    "that he suffers from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنه يعاني من
        
    • بأنه يعاني من
        
    • إنه يعاني من
        
    • أنه مصاب
        
    Before the Aliens Appeals Board, he submitted a medical certificate from the Fittja health care centre, which states that he is severely traumatized; it does not state that he suffers from PTSD or that he contemplated suicide. UN وقدم إلى مجلس طعون الأجانب شهادة طبية من مركز فيتجا للرعاية الصحية تبين أنه مصاب بصدمة كبيرة ولكنها لا تبين أنه يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة أو أنه كان يفكر في الانتحار.
    Another statement from CKT, states that he suffers from a PostTraumatic Stress Syndrome. UN وجاء في بيان آخر صادر عن المركز نفسه أنه يعاني من متلازمة الإجهاد اللاحق للإصابة.
    Likewise, the medical certificate indicating that he suffers from post-traumatic stress disorder cannot be conclusive as to his claims. UN وبالمثل، لا تمثل الشهادة الطبية التي تشير إلى أنه يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة دليلاً قاطعاً على صحة ادعاءاته.
    The Committee notes the medical certificates presented by the complainant which state that he suffers from PTSD. UN وتأخذ اللجنة علماً بالشهادات الطبية التي قدمها صاحب الشكوى والتي تفيد بأنه يعاني من اضطراب نفسي.
    2.7 Mr. Nakrash further states that he suffers from a severe disease, similar to cancer, called " langerhans histiocytes " and has undergone chemotherapy treatment. UN 2-7 ويقول السيد نقرش أيضاً إنه يعاني من مرض خطير، شبيه بالسرطان، يسمى " تكاثر خلايا لانغرهانس " ، وإنه قد خضع للعلاج الكيميائي.
    Likewise, the medical certificate indicating that he suffers from post-traumatic stress disorder cannot be conclusive as to his claims. UN وبالمثل، لا تمثل الشهادة الطبية التي تشير إلى أنه يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة دليلاً قاطعاً على صحة ادعاءاته.
    But it has recently been discovered that he suffers from leukaemia. UN وقد اكتشف مؤخرا أنه يعاني من سرطان الدم.
    The author explained that he suffers from myopia and that a doctor had advised him to take 15-minute breaks from reading every hour, that copying protocols took time and that he had had no intention of protracting the case file review. UN وأوضح صاحب البلاغ أنه يعاني من قصر النظر وأن طبيبه نصحه بإراحة نظره من القراءة لمدة 15 دقيقة كل ساعة، وأن نسخ البروتوكولات كان يستغرق وقتاً ولم تكن نيته التباطؤ في استعراض ملف القضية.
    He reiterates that he suffers from depression and chronic hepatitis C and used to suffer from tuberculosis and notes that this was acknowledged by the Swiss authorities. UN ويؤكد من جديد أنه يعاني من الاكتئاب والتهاب الكبد الوبائي جيم المزمن وكان مصاباً بالسل، مشيراً إلى السلطات السويسرية اعترفت بذلك.
    According to the source, the Daowai authorities have justified Mr. Xing's continued detention on the basis that he suffers from a psychiatric disorder or mental illness. UN 7- وفقاً للمصدر، بررت سلطات داواي استمرار احتجاز السيد شينغ بحجّة أنه يعاني من اضطراب نفسي أو مرض عقلي.
    He reiterates that he suffers from depression and chronic hepatitis C and used to suffer from tuberculosis and notes that this was acknowledged by the Swiss authorities. UN ويؤكد من جديد أنه يعاني من الاكتئاب والتهاب الكبد الوبائي جيم المزمن وكان مصاباً بالسل، مشيراً إلى السلطات السويسرية اعترفت بذلك.
    The author explained that he suffers from myopia and that a doctor had advised him to take 15-minute breaks from reading every hour, that copying protocols took time and that he had had no intention of protracting the case file review. UN وأوضح صاحب البلاغ أنه يعاني من قصر النظر وأن طبيبه نصحه بإراحة نظره من القراءة لمدة 15 دقيقة كل ساعة، وأن نسخ البروتوكولات كان يستغرق وقتاً ولم تكن نيته التباطؤ في استعراض ملف القضية.
    Regarding their health, S.M. stated that he suffers from PTSD and a number of physical injuries caused by the treatment endured upon return to Azerbaijan. UN إلى أنه يعاني من اضطراب الإجهاد اللاحق للصدمة وعدد من الإصابات الجسدية الناتجة عن المعاملة التي تعرض لها بعد عودته إلى أذربيجان.
    Regarding their health, S.M. stated that he suffers from PTSD and a number of physical injuries caused by the treatment endured upon return to Azerbaijan. UN وفيما يتعلق بصحتهم، أشار س. م. إلى أنه يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وعدد من الإصابات الجسدية الناتجة عن المعاملة التي تعرض لها عقب عودته إلى أذربيجان.
    The Committee notes the medical evidence presented by the complainant demonstrating that he suffers from PTSD, most probably as the consequences of the treatment suffered by him in 1997 and 1999. UN وتلاحظ اللجنة الأدلة الطبية التي قدمها صاحب الشكوى والتي تظهر أنه يعاني من حالة اضطراب نفسي ناتج عن إجهاد لاحق للصدمة، وهي حالة نجمت على الأرجح عن المعاملة التي خضع لها في عامي 1997 و1999.
    The Committee notes the medical evidence presented by the complainant demonstrating that he suffers from PTSD, most probably as the consequences of the treatment suffered by him in 1997 and 1999. UN وتلاحظ اللجنة الأدلة الطبية التي قدمها صاحب الشكوى والتي تظهر أنه يعاني من حالة اضطراب نفسي ناتج عن إجهاد لاحق للصدمة، وهي حالة نجمت على الأرجح عن المعاملة التي خضع لها في عامي 1997 و1999.
    The author complains that he suffers from another skin disease and from recurrent stomach pains, which, according to him, are caused by the inadequacy of the prison diet. His daily ration reportedly consists of twelve biscuits, one packet of skimmed milk powder and a small quantity of dark sugar. UN ويشكو صاحب البلاغ من أنه يعاني من مرض جلدي آخر ومن آلام متواترة في المعدة سببها، حسبما يقول، عدم كفاية غذاء السجن، فالحصة اليومية من الطعام تتألف حسبما يقول من اثنتي عشرة قطعة بسكويت، ومقدار من مسحوق اللبن منزوع الدسم، وكمية ضئيلة من السكر اﻷسمر.
    In support of this allegation, he provides a medical report dated 10 August 2004 attesting that he suffers from post-traumatic stress disorder resulting from the physical, psychological and sexual assault he suffered in Pakistan. UN وتأييداً لزعمه، يقدم صاحب البلاغ تقريراً طبياً مؤرخاً 10 آب/أغسطس 2004 يثبت أنه يعاني من متلازمة الأعراض النفسية اللاحقة للإصابة نتيجة للاعتداء الجسدي والنفساني والجنسي الذي تعرض لـه في باكستان.
    The Committee notes the medical evidence presented by the main complainant demonstrating that he suffers from a deteriorated state of mental health. UN وتلاحظ اللجنة الأدلة الطبية التي قدمها صاحب الشكوى الرئيسي بأنه يعاني من حالة صحية متدهورة من الناحية العقلية.
    The Committee notes the medical evidence presented by the main complainant demonstrating that he suffers from a deteriorated state of mental health. UN وتلاحظ اللجنة الأدلة الطبية التي قدمها صاحب الشكوى الرئيسي بأنه يعاني من حالة صحية متدهورة من الناحية العقلية.
    The Committee notes that the complainant has provided a medical report which indicates that he has marks on his body, but which does not support the allegation that he suffers from post-traumatic stress disorder resulting from being subjected to torture. UN وتلاحظ اللجنة أن مقدم الشكوى قدم تقريراً طبياً يبين وجود علامات على جسده، ولكنه لا يدعم الادعاء بأنه يعاني من اضطرابات لاحقة للصدمات ناجمة عن تعرضه للتعذيب.
    2.7 Mr. Nakrash further states that he suffers from a severe disease, similar to cancer, called " langerhans histiocytes " and has undergone chemotherapy treatment. UN 2-7 ويقول السيد نقرش أيضاً إنه يعاني من مرض خطير، شبيه بالسرطان، يسمى " تكاثر خلايا لانغرهانس " ، وإنه قد خضع للعلاج الكيميائي.
    The family states that he suffers from an illness requiring regular attention. UN وأشارت الأسرة إلى أنه مصاب بمرض يتطلب مراقبة منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد