ويكيبيديا

    "that implementing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تنفيذ
        
    • بأن تنفيذ
        
    • المنفذين
        
    • أن إعمال
        
    • أنّ تنفيذ
        
    A key lesson that emerges from these functional approaches is that implementing and strengthening standards is a lengthy process. UN وأحد الدروس الرئيسية التي تنبثق من هذه النﱡهُج الوظيفية هو أن تنفيذ وتعزيز المعايير يشكلان عملية طويلة.
    The World Bank had also emphasized that implementing the right to development involved social investments and efforts to eradicate poverty. UN وشدد البنك الدولي هو أيضا على أن تنفيذ الحق في التنمية يشمل استثمارات وجهودا اجتماعية للقضاء على الفقر.
    We believe that implementing the Initiative is of the highest importance. UN ونعتقد أن تنفيذ المبادرة يتصف بمنتهى الأهمية.
    The Board informed the Committee that implementing changes in information technology and communication is often a long-term process. UN وأبلغ المجلس اللجنة بأن تنفيذ التغييرات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غالبا ما يكون عملية طويلة الأجل.
    It noted that implementing partners did not always have the ability to properly manage the sums allocated to them, particularly in countries in which urgent operations meant they received a sudden and large increase in funds. UN ولوحظ أنه لم يكن لدى الشركاء المنفذين دائماً القدرة على إدارة المبالغ المخصصة لهم بصورة صحيحة، ولا سيما في البلدان التي تقتضي العمليات العاجلة فيها حصولهم على زيادة كبيرة ومفاجئة في الأموال.
    It stated that implementing the recommendations required support and assistance from international agencies, such as WHO. UN وذكر أن تنفيذ التوصيات يتطلب الحصول على الدعم والمساعدة من وكالات دولية، مثل منظمة الصحة العالمية.
    It also introduces the possibility that implementing a new service delivery model across the United Nations Secretariat could provide additional quantitative benefits. A. Updated benefits UN كما يشير إلى أن تنفيذ نموذج جديد لتقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة يمكن أن يوفر فوائد كمية إضافية.
    The Board notes that implementing these principles remains an important challenge. UN ويلاحظ المجلس أن تنفيذ هذه المبادئ يظل تحدياً هاماً.
    The Board notes that implementing these principles remains an important challenge. UN ويلاحظ المجلس أن تنفيذ هذه المبادئ يظل تحدياً هاماً.
    The Board notes that implementing these principles remains an important challenge. UN ويلاحظ المجلس أن تنفيذ هذه المبادئ يظل تحدياً هاماً.
    It goes without saying that implementing Security Council resolutions is obligatory. UN وغني عن القول أن تنفيذ قرارات مجلس الأمن هو أمر إلزامي.
    However, the Special Rapporteur highlights that implementing these measures does not guarantee that reconciliation will be achieved. UN بيد أن المقرر الخاص يؤكد أن تنفيذ هذه التدابير لا يضمن تحقيق المصالحة.
    It is the position of American Mothers that implementing a social norms campaign that utilizes injunctive norms could be a successful means of reducing violence against women and girls. UN ويتمثل موقف جمعية الأمهات الأمريكيات في أن تنفيذ حملة للمعايير الاجتماعية التي تستخدم القواعد الزجرية يمكن أن يكون وسيلة ناجحة للحد من العنف ضد المرأة والفتاة.
    It is my Government's belief that implementing the sanctions is crucial in the efforts towards finding a lasting solution to the conflict. UN وترى حكومة بلادي أن تنفيذ الجزاءات أمر حاسم للجهود الرامية للتوصل إلى حل دائم للصراع.
    Mindful that implementing the lofty ideals of the United Nations requires adequate resources, we are ready to support fully every effort to make better use of resources, with the contributing nations having stricter control. UN وإدراكا منا أن تنفيذ المبادئ النبيلة لﻷمم المتحدة يحتاج إلى موارد كافية فإننا على استعداد ﻷن نؤيد تأييدا كاملا كل جهد يرمي إلى تحقيق أفضل استخدام للموارد، وإلى تشديد رقابة اﻷمم المساهمة.
    74. The United Nations Office at Geneva Staff Coordinating Council noted that implementing the resolution would enable a party to delay or obstruct justice because even an order for production of documents might have significant financial implications. UN ٧٤ - وذكر مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تنفيذ القرار سيسمح لطرف بتأخير سير العدالة أو إعاقته، إذ يمكن أن ينجم حتى عن أمر يقضي بتقديم وثائق آثار مالية كبيرة.
    33. The Special Rapporteur would like to point out that implementing all of the above-mentioned measures does not necessarily guarantee that true reconciliation will occur. UN 33- وتود المقررة الخاصة أن تشير إلى أن تنفيذ جميع التدابير المذكورة أعلاه لا يضمن بالضرورة حدوث مصالحة حقيقية.
    I am confident that implementing those changes in the structure and work of CTED will improve the credibility and usefulness of our work in future. UN إنني واثق بأن تنفيذ هذه التغييرات في هيكل وعمل المديرية التنفيذية سيؤدي إلى تحسين مصداقية وجدوى عملنا في المستقبل.
    I remain convinced that implementing this plan would be a terrible mistake. Open Subtitles مازلت مقتنعاً بأن تنفيذ هذه الخطة سيكون خطأ كبيراً
    We are convinced that implementing a comprehensive multidisciplinary strategy at each level of society is the only way to guarantee success in the worldwide fight against drug abuse. UN ونحن مقتنعون بأن تنفيذ استراتيجية المخطط الشامل المتعدد التخصصات في كــــل مستــوى في المجتمع، هو السبيل الوحيد لضمان النجاح في مكافحة إساءة استعمال المخدرات على مستوى العالم.
    32. UNHCR requests independent audit certificates to confirm that implementing partners have applied UNHCR funds for the purposes intended. UN 32- طلبت المفوضية شهادات مراجعة حسابات مستقلة للتأكد من أن الشركاء المنفذين استخدموا أموال المفوضية للأغراض المنشودة.
    He pointed out that implementing the right to development was no easy task, and that it was easier to affirm in principle than to apply in policies and resource allocation. UN وأشار إلى أن إعمال الحق في التنمية ليس بمهمة سهلة، وأن تأكيده من حيث المبدأ أسهل من تطبيقه عند وضع السياسات وتخصيص الموارد.
    We have no doubt that implementing change will be a challenging task. UN ولا ريب لدينا في أنّ تنفيذ التغيير سيكون مهمَّة مثيرة للتحدّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد