ويكيبيديا

    "that india and pakistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الهند وباكستان
        
    • بأن تقوم الهند وباكستان
        
    • أنه يجب على الهند وباكستان
        
    The approach that India and Pakistan seem determined to pursue belongs to a bygone age. UN والنهج الذي يبدو أن الهند وباكستان مصممتان على اتباعه نهج ينتمي إلى الماضي.
    It is unfortunate that India and Pakistan have never succeeded in solving any of their disputes through bilateral negotiations. UN من سوء الطالع أن الهند وباكستان لم تنجحا قط في حل أي من خلافاتهما عن طريق المفاوضات الثنائية.
    That is the text of Security Council resolutions, and we believe that India and Pakistan, and the United Nations, are all committed to the implementation of those resolutions. UN هذا هو نص قرارات مجلس اﻷمن، ونحن نعتقد أن الهند وباكستان واﻷمم المتحدة ملتزمة جميعا بتنفيذ تلك القرارات.
    Our position on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia cannot overlook the fact that India and Pakistan have conducted nuclear tests. UN وفي معرض توضيح موقفنا بشأن إنشـاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى لا يمكن أن نتجاهل أن الهند وباكستان أجرتا تجارب نووية.
    Jordan also hoped that India and Pakistan would do the same. UN ويأمل الأردن كذلك بأن تقوم الهند وباكستان بذلك أيضا.
    The leaders of Kazakhstan believe that India and Pakistan must accede to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتـــرى قيــــادة كازاخستان أنه يجب على الهند وباكستان أن تنضما إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    89. The non-Treaty States should also support practical progress on nuclear disarmament, and it was a matter of concern that India and Pakistan had not yet signed the CTBT and that Israel had not yet ratified it. UN 89 - ويتعين على الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أن تؤيد أيضا التقدم العملي المحرز في مجال نزع السلاح النووي. ومما يثير القلق أن الهند وباكستان لم توقع على المعاهدة بعد ولم تصدق إسرائيل عليها بعد.
    With regard to the non-proliferation regime, the Ministers reaffirmed the need for adherence by all countries, including India and Pakistan, to the Non-Proliferation Treaty as it stood, without any modification, stressing that India and Pakistan did not have the status of nuclear-weapon States in accordance with the Non-Proliferation Treaty. UN وفيما يتعلق بنظام عدم الانتشار، أعاد الوزراء التأكيد على ضرورة انضمام جميع البلدان، ومن بينها الهند والباكستان، إلى معاهدة عدم الانتشار بصيغتها الحالية ودون أي تعديل، وشددوا على أن الهند وباكستان لا تتمتعان بمركز الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    89. The non-Treaty States should also support practical progress on nuclear disarmament, and it was a matter of concern that India and Pakistan had not yet signed the CTBT and that Israel had not yet ratified it. UN 89 - ويتعين على الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أن تؤيد أيضا التقدم العملي المحرز في مجال نزع السلاح النووي. ومما يثير القلق أن الهند وباكستان لم توقع على المعاهدة بعد ولم تصدق إسرائيل عليها بعد.
    76. The current review cycle should convey the international community's continuing concern at the nuclear tests carried out in 1998 in South Asia and reaffirm that India and Pakistan did not have the status of nuclear-weapon States. UN 76 - وأوضح أنه ينبغي لدورة الاستعراض الحالية نقل دواعي القلق المستمر لدى المجتمع الدولي إزاء التجارب النووية التي اضطلع بها في عام 1998 في جنوب آسيا والتأكيد مجددا على أن الهند وباكستان لا تتمتعان بمركز الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    14. The Conference notes that India and Pakistan have declared moratoriums on further testing and their willingness to enter into legal commitments not to conduct any further nuclear testing by signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 14 - ويلاحظ المؤتمر أن الهند وباكستان قد أعلنتا وقفهما لإجراء مزيد من التجارب ورغبتهما في الدخول في التزامات قانونية بعدم إجراء أي تجارب نووية أخرى، وذلك بالتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    " 18. The Conference notes that India and Pakistan have declared moratoriums on further testing and their willingness to enter into legal commitments not to conduct any further nuclear testing by signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN " 19 - ويلاحظ المؤتمر أن الهند وباكستان أعلنتا عن وقف إجراء المزيد من التجارب وعن عزمهما على الالتزام بتعهدات قانونية تقضي بعدم إجراء مزيد من التجارب النووية، عن طريق توقيع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمصادقة عليها.
    19. The Conference notes that India and Pakistan have declared moratoriums on further testing and their willingness to enter into legal commitments not to conduct any further nuclear testing by signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 19 - ويلاحظ المؤتمر أن الهند وباكستان أعلنتا عن وقف إجراء المزيد من التجارب وعن عزمهما على الالتزام بتعهدات قانونية تقضي بعدم إجراء مزيد من التجارب النووية، عن طريق توقيع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمصادقة عليها.
    18. The Conference notes that India and Pakistan have declared moratoriums on further testing and their willingness to enter into legal commitments not to conduct any further nuclear testing by signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 18 - ويلاحظ المؤتمر أن الهند وباكستان أعلنتا عن وقف إجراء المزيد من التجارب وعن عزمهما على الالتزام بتعهدات قانونية تقضي بعدم إجراء مزيد من التجارب النووية، عن طريق توقيع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمصادقة عليها.
    78. Mr. Vundavalli (India), speaking in exercise of the right of reply, recalled that India and Pakistan were discussing a number of outstanding issues bilaterally in the framework of the Composite Dialogue. UN 78 - السيد بوندافيللي (الهند): تحدث ليمارس حق الردّ، فأشار إلى أن الهند وباكستان تناقشان عدداً من القضايا المعلّقة على المستوى الثنائي في إطار الحوار المركّب.
    46. Subsequent to the nuclear test explosions in South Asia in 1998, India and Pakistan signed an Agreement on the Prohibition of Attacks against Nuclear Installations and Facilities. The Agreement stipulates that India and Pakistan shall refrain from undertaking, encouraging or participating in, directly or indirectly, any action aimed at causing the destruction of, or damage to, any nuclear installation or facility in the other country. UN 46 - وعلى إثر التفجيرات النووية التجريبية التي جرت في جنوب آسيا في عام 1998، وقّعت الهند وباكستان اتفاقا بشأن حظر شن هجمات على المنشآت والمرافق النووية، ينص على أن الهند وباكستان تمتنعان عن القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بأي عمل يرمي إلى تدمير أي منشأة أو مرفق نووي في البلد الآخر أو إلحاق الأضرار به أو التشجيع على هذا العمل أو المشاركة فيه.
    Jordan also hoped that India and Pakistan would do the same. UN ويأمل الأردن كذلك بأن تقوم الهند وباكستان بذلك أيضا.
    These highly regrettable developments prompt my delegation to insist now, in this room, that India and Pakistan should clearly announce that they renounce nuclear tests once and for all. UN وهذه التطورات التي يؤسف لها شديد اﻷسف تحث وفد بلدي على التأكيد بإلحاح اﻵن هنا، في هذه القاعة، على أنه يجب على الهند وباكستان أن تعلنا بشكل واضح أنهما تتخليان نهائيا عن التجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد