ويكيبيديا

    "that industrialization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن التصنيع
        
    • بأن التصنيع
        
    It is by now considered a well-known fact that industrialization in the context of globalization is as much female-led as it is export-led. UN وأصبح من الحقائق المستقرة اﻵن أن التصنيع في سياق العولمة عملية تقود المرأة زمامها بنفس القدر الذي يقودها به التصدير.
    After more than four decades of economic stagnation, African States were learning that industrialization was indispensable. UN وبعد ما يربو على أربعة عقود من الركود الاقتصادي، ها هي الدول الأفريقية تتعلّم أن التصنيع أمر لا غنى عنه.
    However, the emphasis on structural change does not imply that industrialization should be achieved at the expense of agricultural development. UN غير أن التشديد على التحول الهيكلي لا يعني أن التصنيع ينبغي أن يتحقق على حساب التنمية الزراعية.
    Leaders emerged from those meetings with a shared conviction that industrialization is one of the most viable paths to employment-generating growth and development and a core prerequisite for the structural transformation of Africa's economy. UN وخرج القادة من هذه الاجتماعات بقناعة مشتركة بأن التصنيع هو أنجع الطرق المؤدية إلى نمو وتنمية يولّدان فرص العمل وهو شرط أساسي للتحوّل الهيكلي في اقتصاد أفريقيا.
    Recognizing that industrialization is an essential driver of sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in developing countries and countries with economies in transition, including through the creation of productive employment, income generation and the facilitation of social integration, including the integration of women into the development process, UN وإذ تُسلم بأن التصنيع دافع جوهري للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص العمل المنتج، وإدرار الدخل، وتسهيل الاندماج الاجتماعي، بما في ذلك إدماج المرأة في عملية التنمية،
    Agenda 21 makes clear that industrialization is an essential precondition for attaining sustainable development. UN وجدول أعمال القرن ١٢ ينص بجلاء على أن التصنيع هو شرط أساسي مسبق لبلوغ التنمية المستدامة.
    Given the fact that industrialization constitutes a core pillar of Africa's transformative agenda, there is need for the international community to align its support to Africa's emerging priorities and reorient aid allocation accordingly. UN وبالنظر إلى أن التصنيع يشكل ركيزة أساسية لبرنامج تحول أفريقيا، تدعو الحاجة إلى أن يوائم المجتمع الدولي دعمه للأولويات الناشئة لأفريقيا ويعيد توجيه مخصصات المعونة بناء على ذلك.
    Algeria remained convinced that industrialization contributed to sustainable development and growth and thus to job creation and helped reduce unemployment, underemployment and poverty and promote development. UN ولا تزال الجزائر على قناعة من أن التصنيع يسهم في التنمية المستدامة والنمو وبالتالي في إيجاد فرص عمل ويساعد في الحد من البطالة والعمالة الناقصة والفقر وفي تعزيز التنمية.
    13. Turning to science and technology for development, he noted that industrialization was the key to high GDP growth. UN 13 - وتطرق إلى تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، ولاحظ أن التصنيع هو مفتاح النمو المرتفع للناتج المحلي الإجمالي.
    Reaffirming that industrialization is an essential driver of sustained economic growth and sustainable development in developing countries and countries with economies in transition, including through the creation of productive employment, income generation and the integration of women into the development process, UN وإذ تؤكد من جديد أن التصنيع دافع جوهري للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص العمل المنتج، وإدرار الدخل، وإدماج المرأة في عملية التنمية،
    1. Reiterates that industrialization is a key element in the promotion of the sustainable development of developing countries, as well as in the creation of productive employment, eradication of poverty and facilitation of social integration, including the integration of women into the development process; UN 1 - تكرر التأكيد على أن التصنيع عنصر أساسي في تعزيز التنمية المستدامة للبلدان النامية، وكذلك في إيجاد عمالة منتجة، والقضاء على الفقر، وتيسير التكامل الاجتماعي، بما فيه إشراك المرأة في عملية التنمية؛
    “Aware that industrialization must play a crucial role in the transformation of African economies and more specifically in the efforts to eradicate poverty, UN " إذ يدرك أن التصنيع يجب أن يؤدي دورا حاسما في تحول الاقتصادات الافريقية، وبتحديد أكثر في الجهود الرامية الى القضاء على الفقر،
    As the survey states, " it is now a well-known fact that industrialization in the context of globalization is as much female-led as it is export led " .31 UN وكما جاء في الدراسة، " فقد أصبح من المسلم به الآن أن التصنيع في سياق العولمة يمثل عملية تقودها المرأة بنفس القدر الذي يقودها به التصدير().
    It is by now considered a stylized fact that industrialization in the context of globalization is as much female-led as it is export-led (Standing, 1989, 1998; Joekes, 1982; Pearsons, 1992; Tomoda, 1995). UN وقد أصبح من المسلم به أن التصنيع في سياق العولمة موجه نحو إشراك المرأة بقدر ما هو موجه نحو التصدير )ستاندنغ، ١٩٨٩، ١٩٩٨؛ جويكس، ١٩٨٢؛ بيرسون ١٩٩٢؛ تومودا، ١٩٩٥(.
    In its resolution 59/249 on industrial development cooperation, the Assembly reaffirmed that industrialization is an essential factor in the integration of women into the development process. UN وفي القرار 59/249 بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعيــة أكدت الجمعية من جديد أن التصنيع يشكــل عاملا أساسيا في إدماج المرأة في عملية التنميـة.
    50. There was also the view that industrialization was not determined by domestic endowments alone. Government policies were also important in determining which industrial paths and strategies were feasible. UN 50 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التصنيع لا يتحدد بخيْرات البلد المحلية وحدها، بل إن السياسات الحكومية مهمة أيضا في تحديد المسارات والاستراتيجيات الصناعية ذات الجدوى.
    I argued above that industrialization and development are not synonymous, and so I am rather unsympathetic to building up this sector before liberalizing. UN ولقد حاججت آنفاً بأن التصنيع والتنمية ليسا مترادفين، ولذا فإنني إلى حد ما غير متعاطف مع إنشاء هذا القطاع قبل إجراء التحرير.
    Based on the experience of the rich industrialized and the newly industrializing countries, there is increased recognition that industrialization holds the key to the transformation of Africa from poverty to prosperity. General Assembly 50th plenary meeting UN وبناء على تجربة البلدان المصنعة الغنية والبلدان المصنعة حديثا، ثمة إقرار متزايد بأن التصنيع هو السبيل الأساسي لتحول أفريقيا من الفقر إلى الازدهار.
    It also expressed its conviction that industrialization remains an essential factor in sustained economic growth, sustainable development and eradication of poverty in developing countries, and reaffirmed the G-77's full support for the mandate of UNIDO and called for an enhancement of the Organization's role and the maintenance of its institutional integrity in the context of United Nations reform. UN وأعرب أيضا عن اقتناعه بأن التصنيع بظل عاملا أساسيا في النمو الاقتصادي المستديم، والتنمية المستدامة، واستئصال الفقر في البلدان النامية، وأكدّ مجددا دعم مجموعة الـ77 الكامل للولاية المسنَدة إلى اليونيدو، وطالب بتعزيز دور المنظمة وصون سلامتها المؤسسية في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    However, the view held by some that industrialization was no longer a prerequisite of economic development and that the Organization could thus be abolished had not received the support of most Member States. UN ومع ذلك ، فان معظم الدول اﻷعضاء لم تؤيد الرأي الذي اعتنقه البعض بأن التصنيع لم يعد شرطا أساسيا للتنمية الاقتصادية وأن المنظمة يمكن بالتالي الغاؤها .
    Turkey had been a fervent supporter of UNIDO since its establishment as a specialized agency. It did not share the view that industrialization was not an essential factor in development or that the Organization’s role had diminished. UN ٤٢ - ومضت قائلة ان تركيا كانت مؤيدا متحمسا لليونيدو منذ انشائها كوكالة متخصصة ، فهي لم تؤيد وجهة النظر بأن التصنيع ليس عاملا أساسيا في التنمية أو أن دور المنظمة قد تلاشى .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد