3. It was emphasized that information technology was the driving force behind the Department's reform efforts. | UN | 3 - أُكد على أن تكنولوجيا المعلومات تعد القوة الدافعة وراء جهود الإصلاح التي تبذلها الإدارة. |
For several years, the prevailing view has been that information technology can only benefit a small elite in the developing world. | UN | كان الرأي السائد طوال عدة سنوات أن تكنولوجيا المعلومات لا تفيد سوى النخبة في البلدان النامية. |
Attitudes that information technology is not for women are not limited to formal education. | UN | ولا تقتصر المواقف التي تعتبر أن تكنولوجيا المعلومات لا تليق بالنساء على التعليم الرسمي فحسب. |
31. The Meeting noted that information technology was becoming increasingly pervasive and its impact on governance had to be reviewed periodically. | UN | ٣١ - لاحظ الاجتماع أن تكنولوجيا المعلومات أخذت تنتشر بصورة متزايدة، وأنه ينبغي إجراء استعراض دوري ﻷثرها على الحكم. |
16. The Expert Meeting recognized that information technology alone would not stop fraud. | UN | ٦١- واعترف اجتماع الخبراء بأن تكنولوجيا المعلومات وحدها لن تمنع الغش. |
The Committee is of the opinion that information technology is a central management tool of the Office. Accordingly, priority should be given to funding such technology from the regular budget, supplemented, if necessary, by extrabudgetary resources. | UN | ويتمثل رأي اللجنة الاستشارية في أن تكنولوجيا المعلومات هي أداة تنظيمية حيوية للمكتب مما ينبغي معه إعطاء أولوية لتمويل هذه التكنولوجيا من الميزانية العادية، وتكميلها، إذا استدعت الضرورة، من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
It was generally agreed that information technology would significantly facilitate trade by reducing the costs and delay resulting from the production of numerous documents involved in international trade and transport. | UN | وكان من المتفق عليه بوجه عام أن تكنولوجيا المعلومات من شأنها أن تيسر التجارة بقدر كبير من خلال تخفيض التكاليف والتأخيرات الناتجة عن إصدار مستندات عديدة بشأن التجارة الدولية والنقل. |
The information management strategy is distinct from an information technology strategy in the sense that information technology (IT) or ICT are tools for an effective information management process. | UN | وتختلف استراتيجية إدارة المعلومات عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات في أن تكنولوجيا المعلومات أو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي أدوات لعملية إدارة المعلومات إدارة فعالة. |
His Government had stressed that information technology was one means by which States and society in general could create an economic and social system where knowledge and information were fundamental sources of well-being and progress. | UN | وقد شددت حكومته على أن تكنولوجيا المعلومات هى إحدى وسائل تستطيع الدول والمجتمعات بشكل عام عن طريقها أن تضع نظاماً اقتصادياً واجتماعياً تكون فيه المعرفة والمعلومات من المصادر الأساسية للرفاهية والتقدم. |
It was then reaffirmed that information technology was a critical development tool for the United Nations system in advancing the development goals emanating in part from the global United Nations conferences of the 1990s. | UN | وقد أكد من جديد عندئذ على أن تكنولوجيا المعلومات أداة إنمائية بالغة الأهمية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية المنبثقة في جزء منها من المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة في فترة التسعينات. |
75. The drawback of that progress was that information technology had forced the drastic reorganization of societies and institutions, weakening the influence of Governments and eroding domestic cultures. | UN | 75 - بيد أنها لاحظت أن الأثر السلبي لهذا التقدم يتمثل في أن تكنولوجيا المعلومات اضطرت البلدان إلى إعادة تنظيم مجتمعاتها ومؤسساتها بشكل جذري مما أضعف سلطة الحكومات وأوهن الثقافات الوطنية. |
134. The Committee stressed that information technology was essential in achieving integrated global management of conference services. | UN | 134 - وشددت اللجنة على أن تكنولوجيا المعلومات تكتسي أهمية جوهرية في تحقيق تكامل لإدارة خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي. |
On the basis of a proposal by the Department of Public Information to the Joint United Nations Committee on Information, an interactive web board was established, building on the view that information technology is an integral part of all public information activities of all United Nations system organizations. | UN | وبناءً على اقتراح مقدم من إدارة شؤون الإعلام إلى لجنة الأمم المتحدة المشتركة للإعلام، وضعت لوحة لتبادل الآراء على الشبكة العالمية باعتبار أن تكنولوجيا المعلومات أصبحت جزءاً لا يتجزأ من جميع أنشطة الإعلام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كافة. |
At its substantive session of 2002, the Committee stressed that information technology was essential in achieving integrated global management of conference services and requested the Secretary-General to report in 2003 on the implementation of the information technology projects of the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | شددت اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 2002 على أن تكنولوجيا المعلومات تكتسي أهمية جوهرية في تحقيق التكامل في إدارة خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في عام 2003 عن تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
19. The Board considers that information technology is constantly susceptible to disasters, and therefore it is prone to high risks of loss of data. | UN | ١٩ - ويعتبر المجلس أن تكنولوجيا المعلومات معرضة دوما للكوارث، ولذلك فهي تنطوي على أخطار كبيرة فيما يتعلق بفقدان البيانات. |
(b) that information technology can stimulate development, particularly in the rural areas, on a cost- effective basis such as in schools, clinics and on farms; | UN | )ب( أن تكنولوجيا المعلومات قادرة على حفز التنمية ، ولاسيما في المناطق الريفية ، على أساس فعال من حيث التكلفة ، كأن يكون ذلك مثلا في المدارس والمستوصفات والمزارع ؛ |
10. Lastly, the Committee had stressed that information technology was essential to achieving integrated global management of conference services and had requested the Secretariat to ensure that the Department's projects dovetailed with the overall strategy of the Organization and were compatible with the capital master plan. | UN | 10 - وأنهى كلامه قائلا إن اللجنة قد أكدت أن تكنولوجيا المعلومات تشكل عنصرا حاسما في تحقيق الإدارة الشاملة المتكاملة لخدمات المؤتمرات وطلبت إلى الأمانة العامة أن تضمن اتساق مشاريع الإدارة مع الاستراتيجية العامة للمنظمة وتوافقها مع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة. |
163. At the same time, the Department recognizes that information technology is not yet universally available, and has therefore continued to use traditional media — press, radio and television. | UN | ١٦٣ - وتسلم اﻹدارة، في الوقت نفسه، بأن تكنولوجيا المعلومات ليست متاحة في كل مكان بعد، ولذلك فهي تواصل استخدام وسائط اﻹعلام التقليدية كالصحف واﻹذاعة والتلفزيون. |
(b) The working group recognized that information technology was a strategic part of the Fund and supported in full all resource proposals related to the re-engineering projects; | UN | (ب) واعترف الفريق العامل بأن تكنولوجيا المعلومات تشكل جانبا استراتيجيا للصندوق، وأعرب عن تأييده الكامل للاقتراحات المتعلقة بالموارد من أجل المشاريع الهندسية؛ |
To be sure, rapid population decline would create difficulties. But if writers like Erik Brynjolfsson and Andrew McAfee are right that information technology will create new opportunities to automate jobs, gradual population decline could help offset falling demand for labor, which otherwise would generate unemployment and/or rising inequality. | News-Commentary | لا شك أن الانحدار السكاني السريع من شأنه أن يخلق بعض الصعوبات. ولكن إذا كان الكُتَّاب من أمثال إيريك برينجولفسون وأندرو مكافي محقين في اعتقادهم بأن تكنولوجيا المعلومات سوف تخلق فرصاً جديدة للتشغيل الآلي للوظائف، فإن الانحدار السكاني التدريجي من الممكن أن يساعد في التعويض عن تناقص الطلب على العمل، والذي كان ليعمل لولا ذلك على توليد البطالة و/أو زيادة فجوة التفاوت بين الناس اتساعا. |