Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
The Secretary-General is right to stress the complexity of conflicts that infringe on international peace and security and the tragic fact that civilians are often their first victims. | UN | لقد كان الأمين العام على حق عندما أكد على تعقد الصراعات التي تنتهك السلم والأمن الدوليين وعلى كون المدنيين أول الضحايا في كثير من الأحيان. |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Model Treaty for the Prevention of Crimes that infringe on the Cultural Heritage of Peoples in the Form of Movable Property: draft resolution | UN | المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة: مشروع قرار |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Review of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | استعراض المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات |
(ii) Making use of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property; | UN | `2` استخدام المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة. |
Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
In that regard UNODC was requested to update the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property. | UN | وفي ذلك الصدد طُلِب إلى مكتب المخدِّرات والجريمة أن يحدِّث المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة. |
V. Work on the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | خامساً- العمل المنجَز بشأن المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Measures to strengthen crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking: review of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها: استعراض المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها |
Ensure that laws, regulations and policies remove obstacles and barriers that infringe on the sexual and reproductive health and rights of adolescents and youth. | UN | كفالة أن تؤدي القوانين والأنظمة والسياسات إلى إزالة العقبات والحواجز التي تنتهك الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب. |
Papua New Guinea therefore further reaffirms that it is not supportive of the extraterritorial application of laws and regulations that infringe on the sovereignty of other Member States. | UN | ولذلك، تؤكد بابوا غينيا الجديدة مرة أخرى أنها لا تؤيد تطبيق قوانين وأنظمة تمتد آثارها خارج الحدود الإقليمية للدولة التي تصدرها وتمس بسيادة الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Parliamentary documentation for the report on protection against trafficking in cultural property, including ways of making more effective the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | وثائق الهيئات التداولية المتصلة بالتقرير المتعلق بالحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك سبل زيادة فعالية المعاهدة النموذجية لمنع الجرائم التي تتعدى على التراث الثقافي للشعوب الذي يأخذ شكل ممتلكات منقولة |