ويكيبيديا

    "that invitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتلك الدعوة
        
    • تلك الدعوة
        
    • هذه الدعوة
        
    • لهذه الدعوة
        
    • تلك الدعوةِ
        
    • بهذه الدعوة
        
    The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    I don't know how that invitation got in my overcoat. Open Subtitles انا لا أعرف كيف تلك الدعوة أصبحت في معطفي
    It was unfortunate that the President of Iran had decided to ignore that invitation by delivering a predictable and aggressive statement. UN ومن سوء الطالع أن رئيس إيران قد قرر تجاهل تلك الدعوة بإدلائه ببيان من الممكن التنبؤ به وعدواني.
    that invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. Open Subtitles هذه الدعوة لا تعنى اى شئ لعين وانت تعلم ذلك
    The Executive Committee of the Palestine Liberation Organization would respond to that invitation in the near future. UN وسوف ترد اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية على هذه الدعوة في المستقبل القريب.
    He asked whether the State party had complied with that invitation. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لهذه الدعوة.
    The present note was prepared on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. UN وقد أُعدت هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    The following list of practices of interest responds to that invitation. UN وتستجيب القائمة التالية من الممارسات موضع الاهتمام لتلك الدعوة.
    The present report has been prepared in response to that invitation. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة.
    The following observations are submitted in response to that invitation. UN والملاحظات التالية مقدمة استجابة لتلك الدعوة.
    The Unit has been attentive to that invitation and has continued to focus on system-wide issues. UN ولقد استجابت الوحدة لتلك الدعوة وواصلت التركيز على المسائل التي تتعلق بالمنظومة كلها.
    The present note was prepared on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. UN وقد أُعدّت هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    It was unfortunate that the President of Iran had decided to ignore that invitation by delivering a predictable and aggressive statement. UN ومن سوء الطالع أن رئيس إيران قد قرر تجاهل تلك الدعوة بإدلائه ببيان من الممكن التنبؤ به وعدواني.
    that invitation was the result of its full commitment to the international global partnership for development. UN وقال إن تلك الدعوة هي نتيجة لالتزام قطر الكامل بالشراكة العالمية الدولية من أجل التنمية.
    The Russian Federation saw that invitation as a first step towards joining the Task Force. UN ويعتبر الاتحاد الروسي تلك الدعوة خطوة أولى نحو الانضمام إلى فرقة العمل.
    Morocco had opened its doors for the return of those families, and surely reasonable pressure could be applied on opposing factions in order to allow that invitation to be accepted. UN فالمغرب فتح أبوابه لعودة تلك الأسر، ويمكن بالتأكيد ممارسة ضغط معقول على الفصائل المتنازعة للسماح بقبول تلك الدعوة.
    We still stand by that invitation. UN إننــا لا نزال عند موقفنا من هذه الدعوة.
    In 2005, Uruguay had issued an invitation to all human rights organizations and mechanisms and would like to reiterate that invitation. UN وفي عام 2005، وجهت أوروغواي دعوة إلى جميع منظمات وآليات حقوق الإنسان وتود أن تكرر هذه الدعوة.
    His delegation would be able to confirm that invitation in writing within the next few days. UN وسوف يتمكن وفده من تأكيد هذه الدعوة خطيا خلال الأيام القليلة القادمة.
    In response to that invitation, the Government of Cuba wishes to transmit the following views. UN واستجابة لهذه الدعوة تود حكومة جمهورية كوبا إبداء الملاحظات التالية:
    However, due to the very tight schedule of his visit, the Secretary-General could not respond positively to that invitation. UN ولما كان جدوله الزمني للزيارة حافلاً، فإن الأمين العام لم يتمكن من الاستجابة لهذه الدعوة.
    An hour ago, we would have leapt at that invitation. Open Subtitles قَبْلَ ساعَةٍ، نحن كُنّا سَنَقْفزُ في تلك الدعوةِ.
    100. In that spirit, the President had invited the Turkish Cypriot community to participate in the negotiations; although that invitation had been welcomed by the European Union as fair and generous, it had unfortunately been rejected by Turkey and by the Turkish Cypriot leadership. UN ١٠٠ - واستطرد يقول إن الرئيس دعا، بهذه الروح، الطائفة القبرصية التركية إلى المشاركة في المفاوضات. ومع أن الاتحاد اﻷوروبي رحب بهذه الدعوة ووصفها بأنها نزيهة وكريمة، فإن تركيا والقيادة القبرصية التركية قد رفضاها لﻷسف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد