The draft resolution submitted under this agenda item is contained in paragraph 9 of the report of the Fourth Committee that is before the Assembly. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة المعروض على الجمعية. |
The annual report that is before the Assembly today is a valuable contribution to our consideration of all the matters that Member States have entrusted to our Organization. | UN | والتقرير السنوي المعروض على الجمعية اليوم إسهام قيﱢم في بحثنا لجميع المسائل التي عهدت بها الدول اﻷعضاء إلى منظمتنا. |
The Third Committee had the opportunity to consider the draft resolution that is before the General Assembly for adoption. | UN | لقد كان لدى اللجنة الثالثة فرصة للنظر في مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده. |
My delegation therefore fully supports the draft resolution that is before the Assembly. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي يؤيد بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
This issue is addressed in the proposal of the Secretary-General that is before the General Assembly. | UN | وهذه المسألة يتناولها مقترح الأمين العام المعروض على الجمعية العامة. |
Our CARICOM delegations support the content of the draft resolution that is before the General Assembly and we will vote in support of its adoption. | UN | إن وفودنا في الجماعة الكاريبية تؤيد مضمون مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة وسنصوت مؤيدين له. |
The Security Council in 2001 had one of its most active periods of work, as reflected in the report that is before the General Assembly. | UN | لقد شهد مجلس الأمن في عام 2001 واحدة من أنشط فترات عمله، وقد انعكس هذا في التقرير المعروض على الجمعية العامة. |
The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly, and we will vote in favour of its adoption. | UN | وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، وسوف نصوت تأييدا لاعتماده. |
In fact, this compromise offer is contained in the text of the draft resolution that is before the Assembly. | UN | والحقيقة أن هذا العرض التوفيقي وارد في نص مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
The European Union therefore fully supports the draft resolution that is before the General Assembly. | UN | ولذلك يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
The information received was included in a report that is before the Commission on Science and Technology for Development. | UN | وأدرجت المعلومات الواردة في التقرير المعروض على اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. | UN | ويسعدني أن أرى أن تلك الرسالة قد التقطت وعُززت في مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم. |
“I should now like to take up the issue of the draft resolution on New Caledonia that is before the Fourth Committee. | UN | وأود اﻵن أن أتناول مسألة مشروع القرار المتعلق بكاليدونيا الجديدة المعروض على اللجنة الرابعة. |
I should like to say, in conclusion, that my delegation fully supports the draft resolution that is before the Assembly. | UN | وأود القول، في الختام، أن وفد بلادي يؤيد تأييدا تاما مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
The summer session of the Economic and Social Council helped greatly in defining the problems, identifying the core issues and finding the appropriate language for the draft resolution that is before the Assembly. | UN | لقد ساعدت الدورة الصيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل كبير على تحديد المشاكل في مشروع القرار المعروض على الجمعية، ومعرفة المسائل اﻷساسية فيه، وإيجاد الصياغة المناسبة له. |
Those tasks remain as urgent as they ever were -- if anything, more so; and this Organization's work to advance them -- which is described in detail in the report that is before the Assembly -- remains as important as ever. | UN | وتلك المهـــام لا تــــزال هامة كما كانت دائما، إن لم تكن أكثر أهمية، وعمل هذه المنظمة للدفع بها إلى الأمام، والموصـــوف بالتفصيـــل فـــي التقرير المعروض على الجمعية، لا يزال هاما كما كان دائما. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the report of the Fifth Committee that is before the Assembly today. | UN | وإن لم يكن هناك أي اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المعروض على الجمعية اليوم. |
The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly in A/58/L.4 and we will vote in favour of its adoption. | UN | وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/58/L.4 وسنصوت مؤيدين له. |
The comments of my delegation apply, mutatis mutandis, to the draft resolution that is before the Assembly under agenda item 163. | UN | وتنطبق ملاحظات وفد بلدي، بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية، على مشروع القرار المعروض على الجمعية في إطار البند ١٦٣ من جدول اﻷعمال. |
The President (spoke in Arabic): If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, may I take it that the General Assembly decides not to discuss the report of the Second Committee that is before the Assembly today? | UN | الرئيس: إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الثانية المعروض على الجمعية اليوم؟ |
The draft resolution that is before the Assembly today reflects the Assembly's continued interest in the tragedy of the Palestinian people. It states that it remains committed to a peaceful settlement, to which we all aspire. | UN | والقرار المطروح على الجمعية في اجتماعها هذا يعكس اهتمام الجمعية المستمر بمأساة الشعب الفلسطيني ويعلن التمسك بثوابت الحل السلمي المنشود. |