ويكيبيديا

    "that is no longer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي لم تعد
        
    • لم تعد هناك
        
    • الذي لم يعد
        
    • التي لم يعد
        
    • ذلك لم يعد
        
    • هذا لم يعد
        
    An unliquidated obligation that is no longer in a future financial period will be cancelled. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة.
    The increase of $9,500 relates to the maintenance of equipment that is no longer under warranty. UN وتتصل الزيادة البالغ مقدارها 500 6 دولار بالاحتياجات اللازمة لصيانة المعدات التي لم تعد مشمولة بالضمان.
    An unliquidated obligation that is no longer required in a future financial period will be cancelled. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة.
    The position would be accommodated through the redeployment of a Local level position that is no longer required in the Electoral Assistance Office. UN وستُملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    This position would be accommodated through the redeployment of a Local level position that is no longer required in the Electoral Assistance Office. UN وستُملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    2. During this time, some of the basic reform concepts have been abandoned, while others have been distorted to support a status quo that is no longer acceptable. UN 2 - وخلال هذه الفتـرة، قد تم التخلي عن بعض مفاهيم الإصلاح الأساسية، في حين جرى تحريف مفاهيم أولية أخرى لمساندة الوضع الراهن الذي لم يعد مقبولا.
    In the case of Nigeria, community policing has improved the image of the Nigerian police force that is no longer seen as mostly oppressive. UN وفي حالة نيجيريا، أدى العمل الشرطي المجتمعي إلى تحسين صورة قوة الشرطة النيجيرية التي لم يعد يُنظر إليها على أنها قمعية أساساً.
    Unfortunately,the only person that could corroborate that is no longer among the living. Open Subtitles لسوء الحظ الشخص الوحيد الذي يستطيع تأكيد ذلك لم يعد بين الأحياء
    In any event, that is no longer the feature of Mrs. Powell's property which interests me the most. Open Subtitles على أي حال، هذا لم يعد سمة (من عقار السيدة (باول التي أكثر ما اثارت اهتمامي
    It is knowledge of industrial origin, that is no longer viable, Open Subtitles ومن المعروف المنشأ الصناعي، التي لم تعد قابلة للحياة،
    All nuclear-weapons states should conclude and implement arrangements to place fissile material that is no longer required for military purposes under the IAEA verification regime. UN ويتعين على كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبرم وتنفذ الترتيبات المتعلقة بوضع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية تحت رقابة نظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    They could go further by implementing arrangements to place fissile material that is no longer required for military purposes under the IAEA verification regime. UN وقد تذهب أبعد من ذلك إلى تنفيذ ترتيبات تخضع بموجبها المواد الانشطارية التي لم تعد ضرورية للأغراض العسكرية لنظام التحقق الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    They could even go further by implementing arrangements to place fissile material that is no longer required for military purposes under the IAEA verification regime. UN بل وربما تستطيع أن تذهب تلك الدول إلى أبعد من ذلك بتنفيذ ترتيبات لإخضاع المواد الانشطارية التي لم تعد مطلوبة لأغراض عسكرية لنظام التحقق الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All nuclear-weapons states should conclude and implement arrangements to place fissile material that is no longer required for military purposes under the IAEA verification regime. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبرم وتنفذ الترتيبات اللازمة لإخضاع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية لنظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this context, it may be of interest to look at the Trilateral Initiative by the United States, the Russian Federation and IAEA on fissile material that is no longer required for defence purposes, and the ongoing process of drafting a model verification agreement. UN وقد يكون من المفيد في هذا السياق النظر في المبادرة الثلاثية من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة لأغراض الدفاع، والعملية الجارية المتعلقة بوضع اتفاق نموذجي بشأن التحقق.
    In this context we welcome the Trilateral Initiative by the United States, the Russian Federation and the IAEA on fissile material that is no longer required for defence purposes and the ongoing effort of developing a model verification agreement. UN ونرحب في هذا السياق بالمبادرة الثلاثية المطروحة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المواد الانشطارية التي لم تعد هناك حاجة إليها لأغراض الدفاع، وبالجهود الجارية لوضع اتفاق نموذجي للتحقق.
    This position would be accommodated through the redeployment of a Local level position that is no longer required from the Electoral Assistance Office. UN وستملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    Present generations of statesmen, politicians, academicians and the civil society all have a duty to lay the foundations for of a global ethic and a United Nations organization that offers stronger guarantees for a world that is no longer so fiercely divided into those peoples, nations and States with the rights to a future and those who are robbed of that future by the technological and social gaps of our planet. UN ويقع على عاتق الأجيال الحالية من الساسة والسياسيين والأكاديميين والمجتمع المدني جميعاً واجب إرساء قواعد نظام لأخلاقيات عالمية ولأمم متحدة توفر ضمانات أقوى لعالمنا الذي لم يعد مقسما بنفس الحدّة إلى شعوب وأمم ودول بعضها له الحق في مستقبل وبعضها تسلبه الفجوات التكنولوجية والاجتماعية القائمة على كوكبنا مستقبله.
    (b) Continue to identify obsolete and unserviceable property that is no longer useful for possible write-off action; UN (ب) مواصلة تحديد الممتلكات التي لم تعد صالحة للاستعمال والعاطلة التي لم يعد من المجدي اتخاذ إجراء بشطبها؛
    However, that is no longer an active line of enquiry. Open Subtitles رغم ذلك لم يعد هناك تحقيق فاعل
    Um, actually, that is no longer the case. Open Subtitles في الحقيقة هذا لم يعد مشكلة بعد الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد