ويكيبيديا

    "that is respectful" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يحترم
        
    • يسوده احترام
        
    • تحترم فيه
        
    • التي تحترم
        
    The policy should also prescribe practices for engagement with indigenous peoples that is respectful of their rights. UN وينبغي أن تنص السياسة كذلك على ممارسات للتعاون مع الشعوب الأصلية على نحو يحترم حقوقها.
    Their responsibility is crucial for devising a comprehensive and high-quality technical and vocational education and training system that is respectful of human rights, in particular, the right to education. UN وتتسم مسؤوليتها بأهمية بالغة فيما يتعلق بتصميم نظام شامل وذي جودة عالية للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني يحترم حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم.
    Noting that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تلاحظ أن البشر يسعون إلى إيجاد عالم يسوده احترام حقوق الإنسان وتنوع الثقافات، وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Noting that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تلاحظ أن البشر يسعون إلى قيام عالم يسوده احترام حقوق الإنسان وتنوع الثقافات، وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Emphasizing also that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تشدد أيضاً على أن البشر يسعون إلى إقامة عالم تحترم فيه حقوق الإنسان وتنوع الثقافات وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Emphasizing also that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تشدد أيضاً على أن البشر يسعون إلى إقامة عالم تحترم فيه حقوق الإنسان وتنوع الثقافات وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    This not only results in the denial of the human right to education, but also damages its specific content, because knowledge not built upon personal development that is respectful of human rights is inferior knowledge. UN ولا يؤدي ذلك إلى نكران الحق الإنساني في التعليم فحسب، وإنما أيضاً إلى الإضرار بمحتواه المحدد لأن المعرفة التي لا تُبنى على تنمية القدرات الشخصية التي تحترم حقوق الإنسان هي معرفة قاصرة().
    As a country that is respectful of international law, Colombia regards that function as a valuable tool for the work of the Organization. UN وكولومبيا، بوصفها بلدا يحترم القانون الدولي، تعتبر تلك المهمة أداة قيمة لأعمال المنظمة.
    Emphasizing also that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تشدد أيضا على أن البشر يسعون إلى إقامة عالم يحترم حقوق الإنسان وتنوع الثقافات وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Noting that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تلاحظ أن البشر يسعون إلى قيام عالم يحترم حقوق الإنسان وتنوع الثقافات، وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة أن تكون جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، متسقة مع تلك الأهداف،
    The identification of criteria for assessing the performance of flag States and for reducing or eliminating fisheries by-catches and discards is also needed to ensure responsible fishing that is respectful of biological diversity. UN وتقتضي الحاجة أيضا تحديد المعايير لتقييم أداء دول العلم، وتخفيض أو إزالة المصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، بغية كفالة الصيد المتسم بالمسؤولية الذي يحترم التنوع البيولوجي.
    In some countries migrant holding centres are staffed with or run by private personnel who often do not receive adequate training and are not prepared to discharge their functions in a way that is respectful of the human rights of migrants. UN ويعمل في مراكز احتجاز المهاجرين في بعض البلدان، أو يديرها، أشخاص من القطاع الخاص لم يتلقوا في الغالب تدريباً وافياً ولم تحدث تهيئة لهم للاضطلاع بوظائفهم على نحو يحترم حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Noting that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تلاحظ أن البشر يجاهدون في سبيل عالم يسوده احترام حقوق الإنسان وتنوع الثقافات، وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Noting that human beings strive for a world that is respectful of cultures, identities and human rights and that, in that regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تلاحظ أن البشرية تجاهد في سبيل عالم يسوده احترام الثقافات والهويات وحقوق اﻹنسان، وأنها تعمل، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع اﻷنشطة، بما فيها اﻷنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك اﻷهداف،
    Noting that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تلاحظ أن البشر يسعون إلى تحقيق عالم يسوده احترام حقوق الإنسان وتنوع الثقافات، وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Noting that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تلاحظ أن البشر يسعون لتحقيق عالم يسوده احترام حقوق الإنسان وتنوع الثقافات، وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Noting that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تلاحظ أن البشر يسعون إلى تحقيق عالم يسوده احترام حقوق الإنسان وتنوع الثقافات، وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Emphasizing also that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تشدد أيضا على أن البشر يسعون إلى إقامة عالم تحترم فيه حقوق الإنسان وتنوع الثقافات وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    Emphasizing also that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that, in this regard, they work to ensure that all activities, including those affected by globalization, are consistent with those aims, UN وإذ تشدد أيضا على أن البشر يسعون إلى إقامة عالم تحترم فيه حقوق الإنسان وتنوع الثقافات وأنهم يعملون، في هذا الصدد، على كفالة اتساق جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتأثرة بالعولمة، مع تلك الأهداف،
    103. Unwillingness to let education function in accordance with its basic purposes results in denial of the human right to education, because knowledge not built upon personal development that is respectful of human rights is inferior knowledge. UN 103- وإن الرغبة عن ترك التعليم يؤدي وظيفته وفقاً لأهدافه الأساسية، تُسفر عن إنكار حق الإنسان في التعليم، ذلك أن المعرفة التي لا تنبني على تنمية القدرات الشخصية التي تحترم حقوق الإنسان هي معرفة قاصرة.
    " 2. Recalls that the interdependence between a functioning democracy, strong and accountable institutions and effective rule of law is essential for a legitimate and effective Government that is respectful of human rights; UN ' ' 2 - تشير إلى أن الترابط بين الديمقراطية الفاعلة والمؤسسات القوية والمتحلية بروح المسؤولية وسيادة القانون بشكل فعال، أمر أساسي للحكومة الشرعية والفعالة التي تحترم حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد