ويكيبيديا

    "that it looked forward" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنه يتطلع
        
    • أنها تتطلع
        
    • عن تطلعها
        
    • إنها تتطلع
        
    Finally, the Working Group stated that it looked forward to a very productive relationship with the Committee in the fight to prevent and eradicate enforced disappearances around the world. UN وأخيرا، ذكر الفريق العامل أنه يتطلع إلى إقامة علاقة مثمرة للغاية مع اللجنة في الكفاح من أجل منع الاختفاء القسري في جميع أنحاء العالم، والقضاء عليه.
    The Panel also indicated that it looked forward to receiving written confirmation regarding the freezing of the assets. UN وأشار الفريق أيضا إلى أنه يتطلع إلى الحصول على تأكيد خطّي بشأن تجميد الأصول.
    The Security Council supported its earliest possible departure, and indicated that it looked forward to the Mission's report and recommendations. UN وأيد مجلس الأمن إيفاد البعثة في أقرب وقت ممكن وأشار إلى أنه يتطلع إلى تقريرها وتوصياتها.
    It indicated that it looked forward to the implementation and follow-up phase. UN وأشارت إلى أنها تتطلع إلى تنفيذ إجراءات هذه المرحلة ومتابعتها.
    Norway stated that it looked forward to the transparent and inclusive follow-up in the universal periodic review implementation phase. UN وذكرت النرويج أنها تتطلع إلى متابعة شفافة وشاملة في مرحلة تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    The Committee also stated that it looked forward to receiving specific proposals on how exposure to risks could be appropriately mitigated through the application of suitable controls. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تطلعها إلى تلقي مقترحات محددة بشأن سبل التخفيف على النحو المناسب من التعرض للمخاطر بتطبيق الضوابط المناسبة.
    The Security Council supported its earliest possible departure, and indicated that it looked forward to the Mission's report and recommendations. UN وأيد مجلس الأمن إيفاد البعثة في أقرب وقت ممكن وأشار إلى أنه يتطلع إلى تقريرها وتوصياتها.
    The Group indicated that it looked forward to receiving plans for a United Nations peacekeeping mission. UN وأشار الفريق إلى أنه يتطلع إلى تلقي خطط لإنشاء بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    One delegation stated that it looked forward to next year's report, particularly with regard to seeing how the TAP contributed to the Millennium Development Goals. UN وذكر أحد الوفود أنه يتطلع إلى تقرير العام المقبل، وبخاصة فيما يتعلق بالكيفية التي أسهم فيها برنامج المشورة التقنية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The delegation stated that it looked forward to the important and constructive dialogue that followed. UN وأشار الوفد إلى أنه يتطلع إلى الحوار الهام والبناء الذي سيعقب ذلك.
    The Council also indicated that it looked forward to receiving the recommendations of the assessment mission deployed by the Secretary-General. UN وأشار المجلس أيضا إلى أنه يتطلع إلى تلقي توصيات بعثة التقييم التي أوفدها الأمين العام.
    The Council welcomed the provisional results of the parliamentary election and stated that it looked forward to the finalization of the results. UN ورحب المجلس بالنتائج المؤقتة للانتخابات البرلمانية وذكر أنه يتطلع إلى صدور النتائج النهائية.
    The Institute's Board of Trustees expressed interest in the idea as presented at the Board's fifty-second session and said that it looked forward to learning more about the proposal as soon as possible. UN وأعرب مجلس أمناء المعهد عن اهتمامه بالفكرة المقدمة في الدورة الثانية والخمسين للمجلس، وذكر أنه يتطلع إلى معرفة المزيد عن هذا الاقتراح في أقرب وقت ممكن.
    Another delegation expressing concern about the programme cutbacks in its country hoped that the trend would soon be reversed and stated that it looked forward to the appointment of a new UNFPA Representative in its country. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه بشأن التخفيضات البرنامجية في بلده وعن أمله في أن تسير الأمور عاجلا في عكس ذلك الاتجاه، وذكر أنه يتطلع إلى تعيين ممثل جديد للصندوق في بلده.
    The delegation, along with others, said that it looked forward to the report of the Secretary-General as called for in General Assembly resolution 51/185. UN وذكر الوفد، مثلما ذكرت وفود أخرى، أنه يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام على النحو الذي يتطلبه قرار الجمعية العامة ١٥/٥٨١.
    It noted that it looked forward to the day when Israel and a free and sovereign Lebanon would enjoy peaceful and friendly relations. UN وأشارت إلى أنها تتطلع إلى اليوم الذي تتمتع فيه إسرائيل ولبنان الحر ذو السيادة بعلاقات سلام وصداقة.
    92. The Libyan Arab Jamahiriya indicated that it looked forward to a constructive and effective dialogue with all States. UN 92- وأشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى أنها تتطلع إلى حوار بنّاء وفعال مع جميع الدول.
    The Commission noted that it looked forward to the submission of reports, including relevant data, as required by the Regulations and any recommendations for the guidance of contractors on the possible environmental impacts to be issued in due course. UN وأشارت اللجنة إلى أنها تتطلع إلى تقديم التقارير، بما في ذلك البيانات ذات الصلة، على النحو المطلوب في النظام، فضلاً عن إصدار أي توصيات لإرشاد المتعاقدين بشأن الآثار البيئية الممكنة في الوقت المناسب.
    63. The Human Resources Network took note of the report while indicating that it looked forward to continuing to engage in the process. UN 63 - أحاطت شبكة الموارد البشرية علما بالتقرير وبيّنت أنها تتطلع إلى مواصلة المشاركة في هذه العملية.
    In that connection, the Advisory Committee stated that it looked forward to receiving additional details on the concept of the global focal point system, its application and its potential to improve overall efficiency and effectiveness, including by avoiding duplication and overlap of functions and responsibilities (A/67/583, para. 26). UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة الاستشارية عن تطلعها إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن مفهوم نظام المنسقين على الصعيد العالمي، وتطبيقه وما ينطوي عليه من إمكانيات لتحسين الكفاءة والفعالية بوسائل منها تجنب الازدواجية والتداخل في المهام والمسؤوليات (A/67/583، الفقرة 26).
    In its report, the Committee stated that it looked forward to closer cooperation between the two units on the basis of agreed guidelines on methods of work to ensure that the Committee was given the same level of servicing as other human rights treaty bodies and its work was included in all publications on human rights. UN وقالت اللجنة في تقريرها إنها تتطلع إلى قيام تعاون أوثق بين الوحدتين على أساس المبادئ التوجيهية المتفق عليها بشأن أساليب العمل لضمان أن تحصل اللجنة على نفس مستوى الخدمة التي تتوفر للهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان، وأن يدرج عملها في جميع المنشورات المتعلقة بحقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد