ويكيبيديا

    "that it was not appropriate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنه ليس من المناسب
        
    • أنه من غير المناسب
        
    • أنه ليس من الملائم
        
    • أن من غير المناسب
        
    • بأنه ليس من المناسب
        
    • إنه من غير الملائم
        
    • ومن غير المناسب
        
    • أن من غير الملائم
        
    39. The point was made that it was not appropriate to formulate independent guidelines in respect of the content of draft guidelines 3.1.7, 3.1.9 and 3.1.10. UN 39 - أشير إلى أنه ليس من المناسب صياغة مبادئ توجيهية مستقلة فيما يتعلق بمضمون مشاريع المبادئ التوجيهية 3-1-7 و 3-1-9 و 3-1-10.
    The view was expressed that it was not appropriate for the United Nations to assume the role of Supervisory Authority. UN 115- وذهب أحد الوفود إلى أنه ليس من المناسب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور السلطة المشرفة.
    The Chairperson considered that it was not appropriate to revisit the issue, which had been the subject of very lengthy negotiations and had received widespread assent. UN ورأى الرئيس أنه من غير المناسب إعادة النظر في الحق في معرفة الحقيقة الذي جرت بشأنه مفاوضات طويلة للغاية والذي حظي بقبول واسع.
    One delegation commented that it was not appropriate to mention lawyers, who, under national law, always had the capacity to take action. UN ولاحظ أحد الوفود أنه من غير المناسب ذكر المحامين الذين لهم بموجب القانون الوطني، أهلية التصرف.
    2. Mr. Shearer agreed that it was not appropriate to deal with military and customary courts in the same paragraph. UN 2 - السيد شيرار: وافق على أنه ليس من الملائم معالجة المحاكم العسكرية والعرفية في الفقرة نفسها.
    Some Commission members expressed the view that it was not appropriate to include either institution in the study. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن من غير المناسب إدراج أي من المؤسستين في الدراسة.
    Another acknowledged that it was not appropriate to assign posts to countries, but suggested that if there were to be geographical rotation, it should take place in a cyclical manner. UN وسلم آخر بأنه ليس من المناسب إسناد الوظائف إلى البلدان، لكنه أشار إلى أن أي تناوب جغرافي، إن وُجد، ينبغي أن يتم بطريقة دورية.
    42. A number of speakers felt that it was not appropriate at the current stage to consider the draft declaration on a paragraph-by-paragraph basis. UN ٤٢ - ورأى عدد من المتكلمين أنه ليس من المناسب في المرحلة الراهنة النظر في مشروع اﻹعلان فقرة فقرة.
    With regard to draft article 7, paragraph 2, which provided that aquifer States should establish joint mechanisms of cooperation, China was in favour of strengthening cooperation through such mechanisms, but thought that it was not appropriate to make it compulsory; the will of States should be respected and the general obligation to cooperate was not yet established in international law. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع المادة 7 التي تقضي بأن تنشئ دول طبقة المياه الجوفية آليات مشتركة للتعاون، وتحبذ الصين تعزيز التعاون من خلال هذه الآليات، ولكنها تعتقد أنه ليس من المناسب جعلها إلزامية. وينبغي احترام إرادة الدول ولم يتم بعد إنشاء التزام عام بالتعاون في القانون الدولي.
    Some participants objected to the proposal of the African Group for the establishment of a body to receive individual complaints or communications from migrants subjected to discrimination, indicating that it was not appropriate at this stage of the preparatory process to make such a recommendation. UN وقد رفض بعض المشتركين اقتراح المجموعة الأفريقية الرامي إلى إنشاء هيئة يعهد إليها بتلقي الشكاوى أو البلاغات الفردية من جانب المهاجرين من ضحايا التمييز، بدعوى أنه ليس من المناسب التقدم بمثل هذه التوصية في هذه المرحلة من الأعمال التحضيرية.
    The view was also expressed that it was not appropriate to keep the phrase declaring that the right to exercise diplomatic protection was of a discretionary nature, since some might argue that such language precluded States from enacting internal legislation that obliged States to protect their nationals. UN ورئي كذلك أنه ليس من المناسب الإبقاء على الجملة التي تنص على أن الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية حق اختياري، لاحتمال أن يفسر البعض هذه العبارة بأنها ستمنع الدول من سن تشريعات داخلية تُلزم الدول بحماية رعاياها.
    191. The Administration felt that it was not appropriate to compare the amount of the lump sum with air fare only since the payments are made in lieu of not only air fare but also expenses for unaccompanied excess luggage, daily subsistence allowance for approved stopovers and terminal expenses. UN ١٩١ - وترى اﻹدارة أنه ليس من المناسب مقارنة مبلغ المنحة اﻹجمالية بأسعار السفر فحسب، حيث أن المنحة لا تُدفع بدلا من أسعار السفر فحسب، بل أيضا بدلا من تكلفة اﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة وبدل اﻹعاشة اليومي في محطات التوقف المعتمدة ونفقات محطات السفر والوصول.
    With respect to article 23, some States noted that it was not appropriate to refer to collective development as a right. UN وفيما يتعلق بالمادة ٣٢ لاحظت بعض الدول أنه من غير المناسب اﻹشارة الى التنمية الجماعية كحق.
    A situation might very well arise which prevented further provisional application, but did not mean that it was not appropriate for the treaty to enter into force once that situation was resolved. UN ومن الممكن جدا أن تنشأ حالةٌ تحول دون مواصلة التطبيق المؤقت، غير أن ذلك لا يعني أنه من غير المناسب أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ عندما يتم التوصل إلى معالجة تلك الحالة.
    Second, Japan did not support the position that all human cloning should be prohibited, since it felt that it was not appropriate to close the door on future scientific progress that had the potential to save lives threatened by serious diseases. UN وثانيا، فإن اليابان لا تؤيد الموقف الذي ينادي بضرورة فرض الحظر على جميع الاستنساخ البشري، حيث أنها ترى أنه من غير المناسب إغلاق الباب على التقدم العلمي المستقبلي الذي تكمن فيه إمكانية إنقاذ الأرواح المهددة بالأمراض الخطيرة.
    The representative of Australia expressed the view that it was not appropriate to single out alien invasive species and genetically modified organisms (GMOs) in the decision text. UN فقد رأى ممثل أستراليا أنه من غير المناسب الاقتصار على ذكر الأنواع الغريبة الغازية والكائنات المحورة جينياً في نص المقرر.
    In that regard, after very carefully considering the invitation extended to Spain to join Protocol III to the Pelindaba Treaty, my Government, in consultation with our Parliament, decided that it was not appropriate to accede to that Protocol and so informed the depositary of the Treaty, for two principal reasons. UN وفي ذلك الصدد، وبعد النظر بعناية شديدة في الدعوة الموجهة إلى إسبانيا لتنضم إلى البروتوكول الثالث لمعاهدة بليندابا، قررت حكومتي، وبعد التشاور مع برلماننا، أنه ليس من الملائم لها أن تنضم إلى هذا البروتوكول وأبلغت وديع المعاهدة، وذلك لسببين رئيسيين.
    Her delegation shared the view that it was not appropriate for the Commission to seek to promote the provisional application of treaties in general. UN ويؤيد وفدها الرأي الذي مفاده أن من غير المناسب للجنة أن تسعى إلى تشجيع التطبيق المؤقت للمعاهدات بشكل عام.
    Spain expressed the view that it was not appropriate for the communications procedure to refer to violations that had occurred before entry into force of the protocol since that would be a disincentive to its ratification and would not accord with similar procedures. UN وأعربت اسبانيا عن رأيها بأنه ليس من المناسب أن تشير اﻹجراءات المتعلقة بالرسائل إلى انتهاكات حدثت قبل بدء نفاذ البروتوكول إذ أن هذا قد لا يشجع على التصديق عليه، كما لا يوجد ما يؤيده على النحو الواجب في إجراءات مماثلة.
    They made clear that IWRM should be tailored to specific circumstances and that it was not appropriate to adopt a " one size fits all " approach. UN وقد أوضحوا بجلاء أن الإدارة المتكاملة للموارد المائية ينبغي أن توضع بشكل مفصل طبقاً للظروف المحددة، ومن غير المناسب اتخاذ نهج " وضع مقياس واحد ليناسب الجميع " .
    Furthermore, he was of the view that it was not appropriate to include such a reference in an international instrument whose principal objective was to fight the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN وأعرب علاوة على ذلك عن رأيه في أن من غير الملائم ادراج اشارة من هذا القبيل في صك دولي هدفه الرئيسي مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد