ويكيبيديا

    "that it will be adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن يعتمد
        
    • أن يُعتمد
        
    • أن يتم اعتماده
        
    • أن تعتمده
        
    • أنه سيعتمد
        
    • وأن يُعتمد
        
    We call on all Member States to support the draft resolution, and hope that it will be adopted by consensus. UN ونهيب بالدول الأعضاء تأييد مشروع القرار ونأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    From this perspective, Japan happily supports and joins the co-sponsorship of this draft resolution and hopes that it will be adopted by consensus. UN ومن هذا المنظور، تؤيد اليابان بسرور مشروع القرار هذا وتنضم إلى المشتركين في تقديمه، وتأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    We are convinced of the relevance of the comprehensive text before the General Assembly and hope that it will be adopted by consensus. UN ونحن على اقتناع بأهمية النص الشامل المعروض على الجمعية العامة ونأمل في أن يعتمد بتوافق الآراء.
    It is the hope of the sponsors of this draft resolution that it will be adopted without a vote, as in previous years. UN ويأمل مقدمو مشـــــروع القرار هذا في أن يُعتمد دون تصويت كما حدث فـي السنوات السابقة.
    We call for support of the Russian draft resolution and we hope that it will be adopted by consensus. UN إننا نرجو تأييد مشروع القرار الروسي ونأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    I wish to conclude by thanking all sponsors of the draft resolution and by expressing our hope that it will be adopted by consensus by the General Assembly. UN أود أن أختتم بياني بشكر جميع مقدمي مشروع القرار، وبالإعراب عن الأمل في أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق الآراء.
    We trust that it will be adopted by consensus. UN ونحن على ثقة من أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    I hope that it will be adopted without a vote, as it was by the Third Committee. UN وآمل أن يعتمد بدون تصويت كما حصل في اللجنة الثالثة.
    That is why we support today's draft resolution and hope that it will be adopted by consensus. UN ولهذا السبب نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم اليوم ونأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Bangladesh is a sponsor of this draft resolution. We hope that it will be adopted with the broadest possible support. UN إن بنغلاديش أحد مقدمي مشروع القرار هذا؛ ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد بأوسع تأييد ممكن.
    It is the hope of the sponsors of the draft resolution that it will be adopted by consensus, as similar draft resolutions in previous years have been adopted. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بتوافق اﻵراء، كما اعتمدت مشاريع القرارات المماثلة في السنوات الماضية.
    We are one of the sponsors of the draft resolution on this item, and we hope that it will be adopted today. UN ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم.
    Pakistan is a sponsor of the draft resolution and hopes that it will be adopted by consensus. UN وباكستان من مقدمي مشروع القرار وتأمل أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    We are pleased to be sponsoring it and hope that it will be adopted by consensus. UN ونحن سعداء بتقديمه ونأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    We hope that it will be adopted by consensus. UN ويحدونا الأمل في أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Let me take this opportunity also to express our support for the draft resolution presented by Norway on the financing of the police force, and also to express the hope that it will be adopted by consensus. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من جانب النرويج بشأن تمويل قوة الشرطة، وأيضا ﻷعرب عن اﻷمل في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Given that 2012 will be a busy year for disarmament, we have opted to introduce only a draft decision on missiles at this session and hope that it will be adopted once again by consensus. UN وبالنظر إلى أن عام 2012 سيكون عاما مزدحما في مجال نزع السلاح، فإننا قد اخترنا ألا نقدم إلا مشروع مقرر فقط بشأن القذائف في هذه الدورة، ونأمل أن يُعتمد مرة أخرى بتوافق الآراء.
    In conclusion, my delegation lends its full support to the draft resolution submitted for the Assembly's consideration, and hopes that it will be adopted without a vote. UN وفـي الختام، يعبر وفد بلادي عن تأييده الكامل لمشروع القـــرار المعروض على نظر الجمعية، ونأمل أن يتم اعتماده دون تصويت.
    We therefore reiterate our support for the draft resolution before us, and hope that it will be adopted by consensus as a manifestation of international solidarity in assisting the people of war-torn Afghanistan. UN ولذلك فإننا نكرر تأييدنا لمشروع القرار المعروض علينا، ونأمل أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء تعبيرا عن التضامن الـــدولي لمساعـــدة شعب أفغانستان المنكوبة بالحرب.
    We hope that it will be adopted by consensus by the General Assembly. UN ونرجو أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
    My delegation is a sponsor of this draft resolution, and we hope that it will be adopted by the Committee with the overwhelming support of Member States. UN ووفدي هو أحد مقدمي مشروع القرار، ونأمل أن تعتمده اللجنة بالتأييد الساحق من الدول اﻷعضاء.
    We also support the draft resolution in the hope that it will be adopted by consensus in the Assembly. UN ونؤيد أيضا مشروع القرار آملين أنه سيعتمد بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    We hope that the draft will receive the widest possible support and that it will be adopted, as in previous years, by consensus. UN ونرجو أن يلقى هذا المشروع التأييد على أوسع نطاق ممكن وأن يُعتمد بتوافق الآراء كما كان الحال في الأعوام السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد