ويكيبيديا

    "that its secretariat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن أمانتها
        
    • بأن أمانتها
        
    • أن تقوم أمانتها
        
    The Commission also noted that its secretariat had four staff members eligible to join the SMN. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن أمانتها تضم أربعة موظفين مؤهلين للانضمام إلى شبكة الإدارة العليا.
    The Commission noted that its secretariat had organized lectures relating to its work during the period in which the Moot had been held. UN وأشارت اللجنة إلى أن أمانتها نظّمت محاضرات ذات صلة بأعمالها، خلال الفترة التي جرت فيها المسابقة الصورية.
    149. FFA indicated, in its contribution, that its secretariat was in the process of undertaking a preliminary analysis of the implications of the closure of the two remaining high seas pockets in the Pacific Islands region. UN 149 - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، في مساهمتها، إلى أن أمانتها بصدد إجراء تحليل مبدئي للآثار المترتبة على إغلاق الجيبين المتبقيين في أعالي البحار بمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    The Commission noted that its secretariat had also organized lectures relating to its work coinciding with the period in which the Moot had been held. UN وأحاطت اللجنة علما بأن أمانتها نظمت أيضا محاضرات ذات صلة بأعمالها، تزامنت مع الفترة التي جرت خلالها المسابقة الصورية.
    The Commission took note that its secretariat had also organized lectures relating to its work coinciding with the period in which the Moot had been held. UN وأحاطت اللجنة علما بأن أمانتها قد نظمت أيضا محاضرات تتعلق بأعمالها، تزامنت مع الفترة التي نظمت فيها مسابقة القضية الصورية.
    94. AALCC stated that its secretariat provided in-house training for junior and medium-level officials of its member States. UN ٩٤ - وذكرت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية أن أمانتها دربت موظفين مبتدئين ومن الرتب المتوسطة في الدول اﻷعضاء فيها في أماكن عملهم.
    33. The Commission confirmed that its secretariat would continue to play a leading role in the collaborative efforts for continued enhancement of the standard and the training programme for its implementation. The Commission would review the work in progress. UN 33 - وأكدت اللجنة أن أمانتها ستواصل القيام بدور رائد في الجهود التعاونية من أجل التعزيز المستمر للمعيار ولبرنامج التدريب اللازم لتطبيقه على أن تستعرض اللجنة الأعمال الجارية في هذا الشأن.
    37. The Commission noted that its secretariat and the Office of Conference Services of the United Nations Secretariat had spent a significant amount of time in making arrangements for the meeting of the Working Group and had incurred some expenses in that regard. UN ٣٧ - لاحظت اللجنة أن أمانتها ومكتب خدمات المؤتمرات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قد قضيا قدرا كبيرا من الوقت في اتخاذ الترتيبات لاجتماع الفريق العامل وتكبدا بعض النفقات في ذلك الصدد.
    The AALCC pointed out that its secretariat would strive to render whatever assistance it could in preparing for and participating in the United Nations Congress on Public International Law. UN ١٥٤ - وأوضحت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقيـــــة أن أمانتها ستبذل جهدهــــا لتقديم ما تستطيع من المساعدة في التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام والاشتراك فيه.
    190. The Advisory Committee is of the view that its secretariat requires additional capacity to effectively support the work of the Committee, given the workload, the complexity of the issues before it and the size of the peacekeeping budgets. UN 190 - وترى اللجنة الاستشارية أن أمانتها بحاجة إلى قدرات إضافية ليتسنى لها دعم أعمال اللجنة على نحو فعال، نظرا لحجم العمل وتعقد المسائل المعروضة عليها وحجم ميزانيات حفظ السلام.
    With respect to the technical assistance unit, the Commission also noted that its secretariat had identified the goals of that unit and had taken steps to draft guidelines addressing the requirements for organizing, implementing and reporting of technical assistance activities requested by States and by international and regional organizations. UN وفيما يتعلق بوحدة المساعدة التقنية، لاحظت اللجنة أيضا أن أمانتها قد حددت أهداف تلك الوحدة واتخذت خطوات في سبيل صياغة مبادئ توجيهية تتناول متطلبات تنظيم أنشطة المساعدة التقنية التي طلبتها الدول والمنظمات الدولية والإقليمية، ومتطلبات تنفيذ تلك الأنشطة والإبلاغ عنها.
    In addition, it indicated that its secretariat had maintained active links and communication with many correspondents around the world and its documents were available through its Contracting Parties and its web site (www.neafc.org). UN وبالإضافة إلى ذلك، أوضحت أن أمانتها قد بقيت على صلات واتصالات فعلية مع العديد من المراسلين حول العالم وأن وثائقها متاحة عن طريق الأطراف المتعاقدة فيها وموقعها على شبكة الإنترنت (www.neafc.org).
    21. AALCC stated that its secretariat was to continue to furnish assistance to the States members of the Committee to facilitate their participation in the process of multilateral treaty-making, their adherence thereto and the implementation thereof in accordance with their national legal systems. UN ٢١ - وذكرت اللجنة الاستشارية القانونية الاسيوية الافريقية أن أمانتها ستواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في اللجنة لتيسير مشاركتها في عملية صنع المعاهدات المتعددة اﻷطراف، وتقيدها بها وتنفيذها وفقا لنظمها القانونية الوطنية.
    58. AALCC indicated that its secretariat expected to make further progress on its study on the legal aspects of privatization of State-owned enterprises which, while serving the interest of the member States, would contribute to the development of the law on that subject. UN ٥٨ - وأشارت اللجنة الاستشارية القانونية اﻷسيوية - الافريقية إلى أن أمانتها تتوقع إحراز مزيد من التقدم في دراستها المتعلقة باﻷوجه القانونية لتحويل الشركات التي تملكها الدولة إلى شركات خاصة يمكن، في الوقت الذي تخدم فيه مصالح الدول اﻷعضاء أن تسهم في تطوير القانون المتعلق بذلك الموضوع.
    UNESCO noted that its secretariat would publish, in 1994, a new edition of the compendium entitled " Standard-setting Instruments of UNESCO " (a compilation of standard-setting instruments adopted under the auspices of UNESCO, with updated ratification tables). UN ١٤ - وأشارت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( الى أن أمانتها ستنشر، في عام ١٩٩٤، طبعة جديدة من خلاصة وافية معنونة " صكوك اليونسكو المحددة للمعايير " )وهو تجميع للصكوك المحددة للمعايير التي اعتمدت تحت رعاية اليونسكو، مع جداول مستكملة للتصديق(.
    It further noted that its secretariat was beginning to identify national and regional needs for technical assistance, in conjunction with national, regional and international organizations and permanent missions to the United Nations, as well as opportunities for the development of joint programmes with, and participation in existing programmes of, organizations providing technical assistance to trade law reform. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن أمانتها شرعت في تحديد الاحتياجات الوطنية والإقليمية إلى المساعدة التقنية، بالاشتراك مع المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية، ومع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وكما شرعت في استبانة الفرص المتاحة لوضع برامج مشتركة مع المنظمات التي تقدم المساعدة التقنية في مجال إصلاح القانون التجاري، وللمشاركة في البرامج الراهنة لدى تلك المنظمات في هذا المجال.
    The Committee further reported that its secretariat had drawn up model legislation on the rights and duties of refugees in the light of the codified principles of international law and the practice of States in the region. UN كما أفادت اللجنة الاستشارية بأن أمانتها وضعت تشريعا نموذجيا بشأن حقوق وواجبات اللاجئين في ضوء المبادئ المدونة في القانون الدولي وممارسة الدول في المنطقة.
    At its twenty-ninth session, the Commission had been informed that its secretariat had sent to the States parties to the Convention a questionnaire designed to obtain information relating to the implementation of the Convention. UN وأُبلغت اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين، بأن أمانتها قد أرسلت إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية استبيانا بغرض الحصول على معلومات فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    20. The Commission was informed that its secretariat planned to launch a series of workshops and management briefings in cooperation with the organizations, aimed at supporting the implementation of the new system. UN 20 - وأحيطت اللجنة علما بأن أمانتها تعتزم تنظيم سلسلة من حلقات العمل والإحاطات الإدارية بالتعاون مع المنظمات، وذلك بهدف دعم تنفيذ النظام الجديد.
    150. IAEA reported that its secretariat continued to carry out a number of activities in support of member States' efforts to prevent, detect and respond to illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN 150 - أفادت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن أمانتها العامة تواصل الاضطلاع بعدد من الأنشطة لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر الإشعاعية الأخرى وكشفه والتصدي له.
    In that connection, the Commission was informed that its secretariat would include copies of national enactments on the UNCITRAL web site, in the original language and, where available, in a translation, even if unofficial, into one or more of the official languages of the United Nations. UN وأُبلغت اللجنة، في ذلك الصدد، بأن أمانتها سوف تدرج نسخا من القوانين الوطنية المشترعة على موقع الأونسيترال الشبكي، باللغة الأصلية، وكذلك بترجمة ولو غير رسمية إلى واحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى توفرت تلك الترجمة.
    The Commission agreed that its secretariat, CCAQ and the representatives of staff bodies should discuss the issue further with a view to formulating alternative proposals for consideration by the Commission at its spring 2000 session. UN واتفقت اللجنة على أن تقوم أمانتها واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلو هيئات الموظفين بمواصلة مناقشة هذه المسألة بهدف وضع مقترحات بديلة لتنظر فيها اللجنة في دورة الربيع عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد