ويكيبيديا

    "that magnitude" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بهذا الحجم
        
    • بذلك الحجم
        
    • هذا الحجم
        
    • بهذه الأهمية
        
    • بمثل ذلك الحجم
        
    • بذلك المقدار
        
    • بنفس الحجم
        
    At any rate, force reconfigurations of that magnitude cannot be taken without the knowledge and consent of the host country. UN وأيا كان الأمر، فإن إعادة تشكيل قوة بهذا الحجم لا يمكن أن تتخذ دون علم وموافقة البلد المضيّف.
    We can't wear kid gloves around something with powers of that magnitude. Open Subtitles لا يمكننا أن نحمي هؤلاء الأطفال بقفازات مع قوة بهذا الحجم
    An explosion of that magnitude would have shorted out his com. Open Subtitles إنفجار بهذا الحجم قد يكون أدى إلى إفساد جهاز إتصاله
    An effort of that magnitude demands the matching, clear-cut support of the international community. UN ويتطلب جهد بذلك الحجم الدعم المماثل والمحدد من المجتمع الدولي.
    Budget growth of that magnitude must be addressed. UN ويجب معالجة نمو الميزانية الذي يبلغ هذا الحجم.
    Projects of that magnitude should not be contemplated without proper consultation with the affected communities. UN ويجب عدم التفكير في مشاريع بهذه الأهمية دون التشاور المناسب مع المجموعات المعنية بذلك.
    14. To effect reductions of that magnitude in a short time-frame, a number of ad hoc measures were taken, the most significant of which was achieving vacancies and maintaining vacant posts. UN ٤١ - ولتحقيق تخفيضات بمثل ذلك الحجم في غضون فترة زمنية قصيرة، اتخذ عدد من التدابير الخاصة، كان أهمها إيجاد شواغـر وإبقاء عدد من الوظائف شاغرا.
    Your nose can't handle smells of that magnitude. Open Subtitles أنفك لا يستطيع تحمل روائح بذلك المقدار
    The proposal contained in the present document therefore foresees an investment of that magnitude for this programme. UN ولهذا فإن الاقتراح المقدَّم في هذه الوثيقة يتصور استثماراً بهذا الحجم في هذا البرنامج.
    The East Timor example should set us working to avoid another catastrophe of that magnitude. UN وينبغي أن يدفعنا المثال الذي حدث في تيمور الشرقية إلى العمل على تحاشي كارثة أخرى بهذا الحجم.
    Full recovery from a tragedy of that magnitude was a long and difficult process, and the countries was still working to provide permanent homes for the 1,600 people still living in shelters. UN وإن استعادة الأوضاع الطبيعية بعد مأساة بهذا الحجم عملية طويلة وصعبة، وما زالت البلدان تعمل على توفير منازل دائمة لما مجموعه 600 1 شخص لا يزالون يعيشون في الملاجئ.
    It was not tolerable for an institution of that magnitude not to have developed a strategy for the proper use of information technology. UN وقال إنه لا يمكن قبول عدم قيام مؤسسة بهذا الحجم بوضع استراتيجية للاستعمال المناسب لتكنولوجيا المعلومات.
    Severe head trauma, internal injuries consistent with a fall of that magnitude. Open Subtitles صدمة شديدة بالرأس إصابات داخلية متسقة مع سقوط بهذا الحجم
    A p-brane wave of that magnitude Open Subtitles موجة غشاء بهذا الحجم قد تنمو إلى نسب خطيرة
    Oh, I don't know. But a lie of that magnitude? If you could never forgive her, it would be completely understandable. Open Subtitles لكن كذبة بهذا الحجم ، إذا لم تستطع أن تغفر لها لن ألومك بفعل ذلك
    Budget growth of that magnitude was unsustainable and a more strategic approach to resource management was urgently needed. UN ونمو الميزانية بذلك الحجم هو أمر لا يمكن تحملُّه ويلزم على وجه الاستعجال اتباع نهج استراتيجي بدرجة أكبر لإدارة الموارد.
    It was remarkable for a country that had suddenly lost one third of its national product to experience an economic decline of that magnitude and survive politically. UN ومن اللافت للنظر أن يستطيع بلد خسر فجأة ثلث ناتجه الوطني، تحمل أزمة بذلك الحجم وأن يظل النظام قائما بعدها.
    Consequently, in order to effect reductions of that magnitude in a short time-frame the norms that govern the programme budget had to be set aside in 1996–1997 to meet a predetermined level of budget. UN ونتيجة لذلك، ولتحقيق تخفيضات بذلك الحجم في غضون إطار زمني قصير، كان لا بد في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من استبعاد المعايير التي تحكم الميزانية البرنامجية من أجل تحقيق المستوى المحدد مسبقا للميزانية.
    According to the same study, losses of that magnitude almost completely wipe out the benefits from the substantial increase in aid provided to the continent after 1973. UN وطبقاً للدراسة ذاتها، فإن خسائر بمثل هذا الحجم تكاد تقضي تماما على المكاسـب الناجمة عن الزيادة الكبيرة في المعونة المقدمة إلى القارة بعد عام 1973.
    14. To effect reductions of that magnitude in a short time-frame, a number of ad hoc measures were taken, the most significant of which was achieving vacancies and maintaining vacant posts. UN ٤١ - ولتحقيق تخفيضات بمثل ذلك الحجم في غضون فترة زمنية قصيرة، اتخذ عدد من التدابير الخاصة، كان أهمها إيجاد شواغـر وإبقاء عدد من الوظائف شاغرا.
    Energy of that magnitude doesn't just die. Open Subtitles طاقة بذلك المقدار لا تموت فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد