ويكيبيديا

    "that management" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الإدارة
        
    • أن إدارة
        
    • بأن الإدارة
        
    • وأن إدارة
        
    • الإدارة بأن
        
    • تلك الإدارة
        
    • أن على الإدارة
        
    • قيام الإدارة
        
    • بأن الادارة
        
    • إن الإدارة
        
    • وأن الإدارة
        
    The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. UN إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات.
    She assured that management would address the workload of the OAI. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    The Internal Justice Council also notes that management is taking steps to ensure that it is adequately legally represented. UN ويشير المجلس أيضا إلى أن الإدارة قد اتخذت خطوات لكفالة تمثيلها قانونا بصورة كافية.
    Concern has been raised within the disability sector that management of the sexual behaviour and reproductive health of women with intellectual disabilities has been over-medicalised and over-managed, compromising the rights of the women concerned. UN ثارت مخاوف داخل قطاع الإعاقة من أن إدارة السلوك الجنسي والصحة الإنجابية للمرأة المعاقة عقليا اتسمت بالمبالغة في منحها العناية الطبية والمبالغة في إدارتها، بما في ذلك حقوق المرأة المعنية.
    Companies did not receive a point if they only acknowledged that management makes assumptions when preparing financial statements. UN ولم تحصل الشركات على درجة إذا اكتفت بالإقرار بأن الإدارة تقوم بافتراضات عند إعداد البيانات المالية.
    A subsequent audit showed that management had taken steps to enhance its coordination and monitoring efforts. UN ودلت مراجعة لاحقة للحسابات على أن الإدارة اتخذت خطوات لتعزيز جهودها في مجال التنسيق والرصد.
    It was encouraging to note that management had already taken steps to address the specific cases highlighted in the report. UN ومما يبعث على التشجيع ملاحظة أن الإدارة قد اتخذت بالفعل خطوات للتصدي لحالات معينة مبرزة في التقرير.
    The Committee trusts that management and staff will both make concerted efforts to work together constructively in the best interest of the Organization. UN وتثق اللجنة في أن الإدارة والموظفين سيذلون جهودا متضافرة من أجل العمل سويا بصورة بناءة لتحقيق أفضل المصالح المنظمة.
    The Board is of the view that this confirms that management has not satisfied itself as to the accuracy, completeness and existence of assets disclosed in the financial statements. UN ويرى المجلس أن هذا يؤكد أن الإدارة لم تتأكد من دقة واكتمال ووجود الأصول الواردة في البيانات المالية.
    It was noted that management took further action in early 2011 to address pending recommendations. UN ولوحظ أن الإدارة اتخذت إجراءات إضافية في أوائل عام 2011 للتعامل مع التوصيات المعلقة.
    She assured that management would address the workload of the OAI. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    The positive conclusion is that management is using evaluations to ask important questions and defining what is needed to answer them. UN والاستنتاج الإيجابي من ذلك هو أن الإدارة تستخدم التقييمات لطرح أسئلة هامة وتحديد ما هو ضروري للإجابة عليها.
    He mentioned that management should continue to focus on addressing those areas identified as high risk in the audits. UN وأشار المدير إلى أن الإدارة ينبغي أن تواصل التركيز على معالجة المجالات التي تقرر في إطار تقارير مراجعة الحسابات أنها مجالات عالية المخاطر.
    The Committee therefore agrees with the sentiments of the Board, and believes that management has made significant progress to date with respect to the implementation of the Board's recommendations. UN ولذلك، فإن اللجنة توافق على آراء المجلس، وتعتقد أيضا أن الإدارة قد أحرزت تقدما كبيرا حتى هذا التاريخ فيما يتعلق بتنفيذ توصيات المجلس.
    78. Nevertheless, the Group wishes to highlight that management of oil industry revenues is still opaque and challenges therefore remain. UN ٧8 - ومع ذلك، يودّ الفريق الإشارة إلى أن إدارة عائدات قطاع النفط لا تزال غير شفافة ولذلك، فإن التحديات لا تزال ماثلة.
    Finally, the Panel emphasizes that management of stockpiles will continue to be extremely important to avoid unnecessary production of CFCs and the potential need for excessive destruction. UN وأخيرا، يؤكد الفريق أن إدارة المخزونات ستظل هامة للغاية لتجنب الإنتاج غير الضروري من مركبات الكربون الكلورية فلورية والحاجة المحتملة إلى التدمير المفرط.
    Upon enquiry as to areas requiring improvement, the Advisory Committee was informed that there was a feeling that management was not always afforded adequate opportunity to respond to audit findings. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار عن المجالات التي تستوجب تحسينات، بأن ثمة إحساسا بأن الإدارة لا تُتاح دائما لها الفرصة الكافية للرد على نتائج عمليات مراجعة الحسابات.
    94. The approval of such cases might give the impression that management is condoning the habit of bypassing procurement procedures. UN 94 - والموافقة الممنوحة لتلك الحالات قد تعطي انطباعا بأن الإدارة تتغاضى عن اعتياد الالتفاف على إجراءات الشراء.
    It is also necessary to consider that development is a value in itself and that management of social and political tensions is a necessary ingredient. UN ومن الضروري أيضا أن نعتبر التنمية قيمة في حد ذاتها، وأن إدارة التوترات الاجتماعية والسياسية عنصر أساسي فيها.
    The present recommendation does not imply that management has failed to embrace this concept. Rather, it is intended to reinforce and remind management that ethics will only become embedded in daily practices to the extent that managers model ethical behaviors and demand the same of staff. UN أما التوصية الراهنة فلا تنطوي على أن الإدارة قد فشلت في تبنّي هذا المفهوم، بل يُقصَد بها تعزيز وتذكير الإدارة بأن الأخلاقيات لن يتسنى دمجها في الممارسات اليومية إلاّ بقدر ما يصبح المديرون هم القدوة في السلوك الأخلاقي ومن ثم يطلبون نفس الشيء من الموظفين.
    The way in which these objectives were managed was pivotal, and the regulatory and institutional framework played a central role in that management. UN وتكتسي طريقة إدارة هذه الأهداف أهمية محورية كما أن الإطار التنظيمي والمؤسسي يؤدي دوراً مركزياً في تلك الإدارة.
    There must be an understanding that management must live within the design and scope agreements that they have signed; UN ويجب أن يكون مفهوما أن على الإدارة إلزام نفسها بالاتفاقات التي وقعتها بشأن التصاميم والنطاقات.
    IEO response: IEO agrees with the policy review team that management needs to introduce effective quality assurance systems for decentralized evaluation. UN استجابة مكتب التقييم المستقل: يتفق مكتب التقييم المستقل مع ما أورده فريق استعراض سياسات التقييم بضرورة قيام الإدارة بإدخال نُظم فعالة لضمان جودة التقييم اللامركزي.
    If they are subjected, as they were, to a prolonged consultative process it may signal that management is hesitant about the matter. UN فاذا ما خضعت هذه القرارات، كما كانت في الماضي، لعملية استشارة مطولة، قد يوحي هذا بأن الادارة مترددة بشأن الموضوع.
    64. With respect to the OIOS report, he said that management took OIOS recommendations very seriously with the understanding that, once a recommendation had been accepted, everything necessary would be done to ensure its full implementation. UN 64 - وفيما يتعلق بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قال إن الإدارة تأخذ توصيات المكتب بجدية بالغة، على أساس أنه بمجرد قبول توصية ما، يتم بذل كل جهد لضمان تنفيذها على الوجه الأكمل.
    The speaker also mentioned that India would be adopting IFRSs in the coming years and that management would declare compliance with enforcement requirements in a statement forming part of financial statements. UN وأشار المتحدث أيضاً إلى أن الهند ستعتمد المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية في السنوات القادمة وأن الإدارة ستعلن الامتثال لمتطلبات الإنفاذ في بيان يشكل جزءاً من البيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد