ويكيبيديا

    "that may arise from the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي قد تنشأ عن
        
    • التي قد تترتب على
        
    • التي قد تنشأ من
        
    • ما قد ينشأ عن
        
    • يمكن أن تنبثق عن
        
    • التي يمكن أن تنشأ من
        
    Views were expressed that mechanisms to address practical difficulties that may arise from the scope of the definition need to be considered. UN وجرى اﻹعراب عن آراء دعت إلى النظر في اعتماد آليات لمعالجة الصعوبات العملية التي قد تنشأ عن نطاق هذا التعريف.
    Requirements that may arise from the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN المتطلبات التي قد تنشأ عن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    The three documents provide a comprehensive discussion of the potential costs and benefits that may arise from the implementation of various control measures on mercury. UN وتوفر الوثائق الثلاث مناقشة شاملة للتكاليف والفوائد المحتملة التي قد تنشأ عن تنفيذ تدابير المراقبة المحتملة للزئبق.
    Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military observers resulting from assignment to the Mission. UN رصد اعتماد تحت هذا البند من أجل المطالبات التي قد تترتب على حالات الوفاة والعجز واﻹصابة والمرض التي قد تصيب المراقبين العسكريين من جراء تكليفهم بالعمل في البعثة.
    50. The Commission encouraged Governments and international organizations to address the potential risks that may arise from the volatility of short-term capital flows. UN 50 - وشجعت اللجنة الحكومات والمنظمات الدولية على معالجة المخاطر المحتملة التي قد تنشأ من تقلب تدفقات رأس المال القصيرة الأجل.
    " 22. Governments and international organizations are encouraged to address the potential risks that may arise from the volatility of short-term capital flows. UN " 22 - وتشجع الحكومات والمنظمات الدولية على معالجة المخاطر المحتملة التي قد تنشأ عن تقلب تدفقات رأس المال القصير الأجل.
    A broad and comprehensive concept is needed to counter effectively the risks that may arise from the proliferation of weapons of mass destruction. UN وثمة حاجة إلى مفهوم عام وشامل للتصدي بفعالية للأخطار التي قد تنشأ عن انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Provide advice on specific hazards that may arise from the chemical, such as hazardous combustion products that form when the substance or mixture burns. UN إسداء المشورة بشأن الأخطار المحددة التي قد تنشأ عن المادة الكيميائية، مثل نواتج الاحتراق الخطرة التي تتكون عند احتراق المادة أو المخلوط.
    Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military observers and civilian police monitors resulting from their assignment to the Mission. UN يرصد اعتماد تحت هذا البند للمطالبات التي قد تنشأ عن حالات الوفاة أو العجز أو اﻹصابة أو المرض بين المراقبين العسكريين ومراقبــي الشرطـــة المدنييـن نتيجة لانتدابهم للعمل في البعثة.
    Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military personnel resulting from assignment to the Mission. Civilian personnel cost UN يرصد اعتمــاد تحـت هذا البند للمطالبات التي قد تنشأ عن حالات الوفاة أو العجز أو اﻹصابة أو المــرض فــي صفــوف اﻷفراد العسكريين نتيجة لانتدابهم للعمل في البعثة.
    Provision is made under this heading for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military observers and civilian police monitors, resulting from their assignment to the Mission. UN يخصص اعتماد تحت هذا البند لتغطية المطالبات التي قد تنشأ عن وفاة المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية أو عجزهم أو اصابتهم أو مرضهم نتيجة لانتدابهم في البعثة.
    3. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions; UN 3 - تشدد على ضرورة تغطية تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار من التبرعات؛
    3. Stresses that the cost of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions; UN 3 - تؤكد أن تكلفة جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار ينبغي أن تُغطى من التبرعات؛
    3. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions; UN 3 - تشدد على ضرورة تغطية تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار من التبرعات؛
    " 5. Underlines that all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met through voluntary resources; UN " 5 - تشدد على أن جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار ينبغي أن تمول عن طريق التبرعات؛
    Its mandate includes the promotion of regional consultations for the prevention, the management and the resolution of conflicts that may arise from the delimitation of borders and the economic and commercial exploitation of natural resources within the territorial boundaries. UN وتشمل ولاية اللجنة تشجيع المشاورات الإقليمية لمنع وإدارة وتسوية النزاعات التي قد تنشأ عن تعيين الحدود واستغلال الموارد الطبيعية المتاحة داخل الحدود الإقليمية لأغراض تجارية واقتصادية.
    Developing countries have stressed the importance of the content, rather than timing, to ensure the realization of enhanced market access opportunities and fairer rules, and to mitigate adverse implications that may arise from the Round. UN وشددت البلدان النامية على أهمية المحتوى أكثر من التوقيت، لضمان تحقيق فرص أفضل للوصول إلى الأسواق، ووضع قواعد أكثر إنصافا وتخفيف حدة العوائق السيئة التي قد تنشأ عن الجولة.
    Moreover, we wonder who will police the implementers of the responsibility to protect and who will protect the victims or answer for the collateral damage that may arise from the implementation of this nascent principle. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نتساءل عمن سيراقب القائمين على تنفيذ مسؤولية الحماية ومن سيحمي الضحايا أو يكون مسؤولا عن الأضرار التبعية التي قد تترتب على تنفيذ هذا المبدأ الجديد.
    - the transaction costs that may arise from the proliferation of different eco-labelling schemes; UN - تكاليف المعاملات التي قد تنشأ من انتشار مختلف برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية؛
    The Supreme Court, applying the general principles of private international law, ruled that " national legislation explicitly recognizes the possibility that the parties may agree to submit disputes that may arise from the application of an international contract to a hearing by a foreign court, whether an ordinary court of law or an arbitral tribunal. UN ورأت المحكمة، التي طبّقت المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص، أنَّ التشريع الوطني يعترف صراحة بجواز اتفاق الأطراف على إحالة ما قد ينشأ عن تنفيذ العقد الدولي من نزاعات إلى محكمة أجنبية للفصل فيها، سواء أكانت تلك المحكمة الأجنبية محكمة قضائية عادية أم هيئة تحكيم.
    (b) To examine the remaining economy measures adopted since 1983 but not yet addressed, as well as any additional measures that have been under recent consideration by the Board and/or that may arise from the assessment referred to in (a) above; UN (ب) بحث سائر التدابير المعتمدة منذ عام 1983 لتحقيق الوفورات لكنها لم تطبق بعد، وأي تدابير إضافية نظر فيها المجلس مؤخرا و/أو يمكن أن تنبثق عن التقييم المشار إليه في البند (أ) أعلاه؛
    The tragic events of 11 September 2001 highlighted the dangers that may arise from the spread of weapons of mass destruction, with the prospect that non-State actors and terrorist groups may have access to those horror weapons. UN وأبرزت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية المخاطر التي يمكن أن تنشأ من انتشار أسلحة الدمار الشامل، وإمكانية حصول العناصر غير التابعة للدول والإرهابيين على هذه الأسلحة الرهيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد