ويكيبيديا

    "that meant that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهذا يعني أن
        
    • ذلك يعني أن
        
    • وهذا يعني أنه
        
    • هذا يعني أن
        
    • وذلك يعني أن
        
    • ويعني ذلك أنه
        
    • ذلك يعني أنه
        
    • وذلك يعني أنه
        
    • ويعني ذلك أن
        
    • ويعني هذا أنه
        
    • وهذا معناه أنه
        
    • ومعنى ذلك أن
        
    • وهذا معناه أن
        
    • وهذه العبارة تعني أن
        
    • ويعني هذا أن
        
    that meant that each member would perform its part of the tasks on a voluntary basis and would not expect funding support. UN وهذا يعني أن يقوم كل عضو بالاضطلاع بالجزء المسند إليه من المهام على أساس طوعي دون أن يتوقع دعما ماليا.
    that meant that the Committee now held a central place in the treaty-based and intergovernmental framework for human rights. UN وهذا يعني أن اللجنة تحتل الآن مكانا مركزيا في الإطار الحكومي الدولي لحقوق الإنسان القائم على المعاهدات.
    She asked whether that meant that women were no longer receiving training under that project. UN فتساءلت إذا كان ذلك يعني أن المرأة لم تعد تتلقى التدريب في إطار هذا المشروع.
    that meant that if all contracting parties accepted the reservation, the treaty would come into existence with the modification effected by the reservation. UN وهذا يعني أنه في حال قبول جميع الأطراف المتعاقدة لتحفظ ما، تدخل المعاهدة حيز الوجود مع التعديل المعتمَد من جراء التحفظ.
    Mr. O'Flaherty wondered whether that meant that there were perhaps other cases that UNMIK did not know about. UN وتساءل السيد أوفلاهرتي عما إذا كان هذا يعني أن ربما هناك حالات أخرى ليست البعثة على علم بها.
    that meant that the struggle in Vieques was not over. UN وذلك يعني أن النضال في فييكس لم ينته بعد.
    that meant that the right of self-determination was inapplicable to the question of the Malvinas Islands. UN وهذا يعني أن حق تقرير المصير لا ينطبق على مسألة جزر مالفيناس.
    that meant that a man who subjected his wife to physical or moral violence could be charged with rape. UN وهذا يعني أن الرجل الذي يمارس عنفا جسديا أو معنويا على زوجته يتعرض للمحاكمة بتهمة الاغتصاب.
    that meant that it would never happen, for public opinion, everywhere, only followed political leadership. UN وهذا يعني أن الإلغاء المزمع لن يحدث على الإطلاق، فالرأي العام ليس أمامه في أي مكان إلا أن يتبع القيادة السياسية.
    that meant that the Committee was still committed to the holding of a referendum. UN وهذا يعني أن اللجنة لا تزال ملتزمة بإجراء الاستفتاء.
    She wondered whether that meant that the policies and plans contained specific measures or simply that they were evaluated in view of their impact on women and men. UN وتساءلت إذا كان ذلك يعني أن السياسات والخطط تتضمن تدابير محددة أو أنه تم تقييمها لمجرد معرفة آثارها على الرجل والمرأة.
    She enquired whether that meant that the chairperson would have the rank of Cabinet minister and would attend Cabinet meetings as a full member. UN وسألت عما إذا كان ذلك يعني أن تحظى رئيسة اللجنة برتبة وزير وأن تحضر اجتماعات مجلس الوزراء بوصفها عضوا كامل العضوية.
    that meant that defendants could question not only compliance with procedural safeguards but also the guilty verdicts handed down by the courts. UN وهذا يعني أنه يمكن للمتهمين الآن الطعن ليس فحسب في الامتثال للضمانات الإجرائية وإنما أيضاً الأحكام بالإدانة التي تصدرها المحاكم.
    that meant that there would be no re-opening of any issues that had been agreed in that decision. UN وهذا يعني أنه لن يعاد إلى فتح باب النقاش بشأن أية قضايا تم الاتفاق عليها في ذلك المقرر.
    that meant that the views of the Puerto Rican people were not being taken into consideration. UN وقال إن كل هذا يعني أن رأي شعب بورتوريكو لا يؤخذ في الاعتبار.
    that meant that every individual provision of the text was agreed on within the context of the whole. UN وذلك يعني أن كل حكم من الأحكام الواردة في النص اتفق عليها في سياق مجموعه.
    that meant that, even where a person produced their identity card and had no police record, they could be searched in the street. UN ويعني ذلك أنه حتى عندما يقدم الشخص المعني بطاقة هويته ويثبت خلو سجله لدى الشرطة فإن من الممكن تفتيشه في الشارع.
    that meant that we had to choose sides. UN وكان ذلك يعني أنه كان يتعين علينا أن نختار أحد الجانبين.
    that meant that Member States should pay their assessed contributions to the peacekeeping budget of the United Nations on time and without any conditions. UN وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط.
    that meant that the impact of the new missions would be felt only marginally until much closer to the end of the year. UN ويعني ذلك أن الأثر المترتب على البعثات الجديدة لن يُشعر به إلا بصورة هامشية إلى غاية اقتراب نهاية السنة.
    that meant that without social justice, there could be no true, genuine and stable democracy. UN ويعني هذا أنه لا يمكن بدون عدالة اجتماعية أن توجد ديمقراطية حقيقية ونزيهة ومستقرة.
    that meant that, except for a few specific situations, parties might not by agreement prevent the effective assignment of receivables generated by the transaction between themselves. UN وهذا معناه أنه لا يجوز للأطراف، إلا في بضع حالات محددة، أن يمنعوا بالإتفاق الإحالة الفعلية للمستحقات المتولدة عن المعاملات المبرمة فيما بينها.
    that meant that for over a year Liechtenstein had belonged to the European area of freedom, security and justice. UN ومعنى ذلك أن ليختنشتاين قد انتمت منذ أكثر من عام إلى المجال الأوروبي في مجال الحريات والأمن والعدالة.
    that meant that the purpose of the dialogue must not be to negotiate the total or partial transfer of sovereignty to Spain against the wishes of the people of Gibraltar. UN وهذا معناه أن الغرض من الحوار ينبغي ألا يكون التفاوض على نقل السيادة كليا أو جزئيا إلى إسبانيا ضد رغبات شعب جبل طارق.
    that meant that his pacemaker could not be replaced in his home country, Haiti, but would have to be replaced in another country. UN وهذه العبارة تعني أن جهاز تنظيم ضربات القلب الخاص بصاحب الشكوى لا يمكن استبداله في هايتي ولكن في بلد ليس بلده.
    that meant that all individuals belonging to a minority must be protected in respect of the rights which came before article 27 in Part III, namely, articles 6 to 26. UN ويعني هذا أن جميع الأفراد المنتمين إلى أقلية يجب حمايتهم فيما يتعلق بالحقوق الواردة قبل المادة 27 في الجزء الثالث، أي في المواد من 6 إلى 26.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد