ويكيبيديا

    "that meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك الاجتماع
        
    • هذا الاجتماع
        
    • تلك الجلسة
        
    • لذلك الاجتماع
        
    • ذلك الإجتماع
        
    • هذه الجلسة
        
    • أن تلبية
        
    • ذلك اللقاء
        
    • هذا اللقاء
        
    • لتلك الجلسة
        
    • لهذا الاجتماع
        
    • هذا الإجتماع
        
    • الاجتماع المذكور
        
    • أن تحقيق
        
    • أن الوفاء
        
    Jordan looks forward to a successful outcome of that meeting. UN ويتطلع الأردن إلى أن تتكلل نتائج ذلك الاجتماع بالنجاح.
    The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. UN ويعرب الفريق عن امتنانه لمكتب مؤسسة كاريتاس الدولية في نيويورك لما قدمه من دعم في تنظيم ذلك الاجتماع.
    The responses attributed to Libyan authorities below were received during that meeting. UN وقد تم تلقي الردود المنسوبة إلى السلطات الليبية خلال ذلك الاجتماع.
    that meeting provided a useful opportunity for us to engage in informal discussions on the need for a strong treaty. UN وقد وفر هذا الاجتماع فرصة مفيدة لنا للمشاركة في مناقشات غير رسمية بشأن الحاجة إلى إبرام معاهدة قوية.
    In total, there were well over 100 participants at that meeting. UN وقد تجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع المائة مشارك.
    My colleague from Mali suggested this morning that the statements made during that meeting should be distributed. UN وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة.
    that meeting also underlined the strong desire of the international community to move from discussion to action. UN وشدد ذلك الاجتماع أيضاً على رغبة المجتمع الدولي الشديدة في التحرك من المناقشة إلى العمل.
    Canada was the only country that boycotted that meeting. UN كانت كندا البلد الوحيد الذي قاطع ذلك الاجتماع.
    that meeting has not yet taken place, although neither party has rejected the Council's decision in principle. UN ولم يعقد ذلك الاجتماع بعد، مع أن أيا من الطرفين لم يرفض قرار المجلس من حيث المبدأ.
    The communiqué issued after that meeting reads as follows: UN ويذكر البيان الصادر بعد ذلك الاجتماع ما يلي:
    The Chinese Government attaches great importance to that meeting. UN والحكومة الصينية تعلق أهمية كبرى على ذلك الاجتماع.
    I had the privilege to participate in that meeting. UN وقـد كـان لـي شرف الاشتراك في ذلك الاجتماع.
    that meeting gave eloquent witness to the special importance that the international community attaches to African problems. UN لقد كـــان ذلك الاجتماع شاهـــدا بليغا على اﻷهمية الخاصة التي يوليها المجتمع الدولي للمشاكل اﻷفريقية.
    We hope that meeting will encourage ASEAN Regional Forum members to develop regional approaches to small arms issues. UN ونأمل أن يشجع ذلك الاجتماع أعضاء المحفل الإقليمي للرابطة على وضع نُهج إقليمية لمسائل الأسلحة الصغيرة.
    The following year, for the first time, that meeting would be held in the United States, where most Cape Verdean migrants lived. UN وإنه في العام القادم، سيُعقد هذا الاجتماع لأول مرة في الولايات المتحدة، حيث يقطن معظم المهاجرين من مواطني الرأس الأخضر.
    that meeting was identified as a forum to further discuss the issues of overfishing and capacity management. UN وقد حدد هذا الاجتماع كمحفل لمزيد من النقاش بشأن مسائل الصيد المفرط وتنظيم قدرات الصيد.
    It was clear from that meeting that Members did not expect or desire anything that purported to be more than that. UN وقد تبين من هذا الاجتماع أن جل ما ينتظره الأعضاء ويرغبون فيه هو الحصول على تقرير من هذا النوع.
    You said that if there were consensus at that meeting, we would meet in plenary afterwards to take note of that. UN وقلتم إنه إذا وجد توافق في اﻵراء في تلك الجلسة سوف نعقد جلسة عامة بعد ذلك للاحاطة علماً بذلك.
    However, in view of the lateness of the hour, that meeting will take place at a late date to be announced. UN ولكن نظرا لتأخر الوقت، ستعقد تلك الجلسة في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    Come on, you come into that meeting late, wearing this helmet... Open Subtitles تأتي لذلك الاجتماع متأخرا .. مرتديا هذه الخوذة تقول لهم
    It may be just a formality, but that meeting's not happening without my vote on the record. Open Subtitles ،قد يكونُ ليسَ إلّا إجراءًا شكليًا لكن ذلك الإجتماع لن يجري .دون صوتي بالسجلِ الرسمي
    Confirmation of that meeting will appear in the Journal on Friday morning. UN وسيرد تثبيت موعد هذه الجلسة في اليومية الصادرة صباح يوم الجمعة.
    Projections made by hydrologists indicate that meeting demands by 2000 could require virtually all the usable freshwater supplies in northern Africa and western Asia. UN وتدل الاسقاطات التي أعدها علماء المياه على أن تلبية الطلب على الماء حتى عام ٢٠٠٠ قد يتطلب فعلا جميع إمدادات المياه العذبة الصالحة للاستعمال في شمال افريقيا وغرب آسيا.
    And I think whatever you heard in that meeting made you squeamish. Open Subtitles وأعتقد أن أياً كان ما سمعته في ذلك اللقاء قد أخافك
    that meeting had resulted in the Madrid Declaration. UN ولقد أفضى هذا اللقاء إلى إصدار بيان مدريد.
    I hope that we will be able to schedule that meeting earlier in the year, given that this year we had no option but to hold it just a few days prior to the 2010 Summit. UN ونأمل أن نستطيع تحديد موعد مبكّر لتلك الجلسة في هذه السنة، علما بأنه لم يكن لدينا أي خيار في هذه السنة سوى أن نعقدها قبل مؤتمر قمة عام 2010 ببضعة أيام فحسب.
    At the plenary of that meeting, the ICG decided that the regional centres would act as ICG information centres. UN وقد قرّرت اللجنة خلال الجلسة العامة لهذا الاجتماع أن تضطلع المراكز الإقليمية بدور مراكز المعلومات التابعة للّجنة.
    It is my intention to be on that ship following that meeting. Open Subtitles إنها نيتي أن أكون على متن هذه المركبة بعد هذا الإجتماع
    We look forward to high-level participation and generous support at that meeting. UN أننا نتطلع إلى مشاركة رفيعة المستوى ودعم سخي في الاجتماع المذكور.
    She stressed that meeting the official development assistance targets was not the only focus of attention in the Millennium Development Goal process. UN وأكدت أن تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية لا يمثل مجال الاهتمام الوحيد لعملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should be noted that meeting the obligations corresponding to minimum standards is not enough to achieve the full realization of economic, social and cultural rights. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الوفاء بالالتزامات المقابلة للمعايير الدنيا لا يكفي لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو تام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد