ويكيبيديا

    "that mozambique" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن موزامبيق
        
    • بأن موزامبيق
        
    • موزامبيق بأن
        
    • موزامبيقَ بأن
        
    • أن تتولى موزامبيق
        
    • وأن موزامبيق
        
    Available data indicate that Mozambique is not yet positioned to achieve pre-elimination status. UN تشير البيانات المتاحة إلى أن موزامبيق لم تصل بعد إلى وضع يمكنها من الوصول إلى مرحلة ما قبل الاستئصال.
    On the political front, the second successful multiparty election confirmed that Mozambique is on the path to parliamentary democracy. UN وعلى الصعيد السياسي، أكدت الانتخابات المتعددة الأحزاب الناجحة الثانية أن موزامبيق تسير على طريق الديمقراطية البرلمانية.
    Since the majority of Mozambicans grow most of their own food, these figures, which take into account auto-consumption, confirm that Mozambique remains one of the poorest countries in the world. UN ولما كانت أغلبية الموزامبيقيين يزرعون معظم ما يأكلون، فهذه الأرقام، التي تأخذ في الاعتبار الاستهلاك الذاتي للفرد، تؤكد أن موزامبيق ما زالت واحدة من أفقر بلدان العالم.
    Recognizing that Mozambique is prone to natural disasters which can have a negative impact upon its development efforts, UN وإذ تسلم بأن موزامبيق معرضة لكوارث طبيعية يمكن أن تكون لها آثار سلبية على ما تبذله من جهود في مجال التنمية،
    ECPAT recommended that Mozambique ensure that the National Council on Children's rights is provided with sufficient financial resources to realize this mandate. UN وأوصت الشبكة موزامبيق بأن تكفل تزويد المجلس الوطني لحقوق الطفل بما يكفي من الموارد المالية لإنجاز هذه الولاية(15).
    The representative of Mexico announced that Mozambique had joined as a sponsor of the draft resolution. UN أعلن ممثل المكسيك أن موزامبيق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ghana noted that Mozambique has one of the highest percentages of female parliamentarians in the world. UN ولاحظت غانا أن موزامبيق بها أعلى نسبة مئوية من البرلمانيات في العالم.
    She stated that Mozambique has already started implementing a number of the recommendations of the IPR. UN وذكرت أن موزامبيق قد بدأت بالفعل في تنفيذ عدد من توصيات الاستعراض.
    All I can say now is that Mozambique is facing a national tragedy of grave proportions which may put in jeopardy the efforts currently under way to bring a lasting peace to that country. UN وكل ما يمكنني قوله اﻵن هو أن موزامبيق تواجه مأساة وطنية ذات أبعاد خطيرة قد تعرض للخطر الجهود التي تبذل في الوقت الراهن ﻹحلال سلام دائم في ذلك البلد.
    The request further indicates that Mozambique intends to sign an agreement with the Government of Zimbabwe to allow deminers and their equipment to move freely across the border without visas and customs duties. UN ويذكر الطلب أيضاً أن موزامبيق تعتزم التوقيع على اتفاق مع حكومة زمبابوي للسماح لمزيلي الألغام ومعداتهم بالتحرك بحرية عبر الحدود دون الحاجة إلى التأشيرة ولا دفع رسوم الجمارك.
    628. Timor-Leste noted with appreciation that Mozambique had accepted most of the recommendations received, including those made by Timor-Leste. UN 628- ولاحظت تيمور - ليشتي مع التقدير أن موزامبيق قبلت معظم التوصيات التي تلقتها بما فيها التي قدمتها تيمور - ليشتي.
    Namibia noted that Mozambique had embarked upon a number of initiatives in the health and education sectors, and had launched programmes aimed at poverty reduction. UN وأشارت ناميبيا إلى أن موزامبيق قد شرعت في عدد من المبادرات في مجالي الصحة والتعليم وأنها أطلقت برامج ترمي إلى الحد من الفقر.
    634. Amnesty International noted that Mozambique had already implemented or was implementing 92 of the 169 recommendations made. UN 634- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن موزامبيق قد نفذت بالفعل 92 توصية من مجموع التوصيات المقدمة البالغ عددها 169 توصية.
    It noted that Mozambique has not ratified some basic human rights instruments, and strongly encouraged Mozambique to adopt the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) without delay. UN ولاحظت أن موزامبيق لم تصدق على بعض صكوك حقوق الإنسان الأساسية، وشجعتها بقوة على أن تعتمد دون تأخير البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    79. China noted with appreciation that Mozambique had achieved positive results in poverty reduction, health and education. UN 79- ولاحظت الصين بتقدير أن موزامبيق قد حققت نتائج إيجابية في مجالات الحد من الفقر، والصحة، والتعليم.
    The analysing group noted that Mozambique had overcome some of the most significant impeding circumstances, particularly the manner in which the LIS overstated the problem, and thus implementation likely should be able to proceed efficiently from this point forward. UN ولاحظ الفريق المعني بالتحليل أن موزامبيق قد تغلبت على بعض أهم الظروف المعوقة، ولا سيما مغالاة الدراسة الاستقصائية في تقدير المشكلة ومن ثم يتوقع أن يتمكن البلد من مواصلة التنفيذ بكفاءة من هذه النقطة فصاعداً.
    22. The Chairman informed the Committee that Mozambique had requested to become a member of the Committee on Information. UN ٢٢ - أبلغ الرئيس اللجنة أن موزامبيق قد طلبت الانضمام إلى عضوية لجنة اﻹعلام.
    It may be recalled that Mozambique was affected by floods for two consecutive years in 2000 and 2001. UN ويمكن أن نذّكر بأن موزامبيق قد تضررت من جراء الفيضانات لمدة سنتين متتاليتين في عامي 2000 و 2001.
    JS2 recommended that Mozambique implement the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child on this issue. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 موزامبيق بأن تنفِّذ توصيات لجنة حقوق الطفل بشأن هذه المسألة(40).
    It recommended that Mozambique ensure that, once ratified, the provisions of these instruments are incorporated into domestic law. UN وأوصت موزامبيقَ بأن تحرص على إدماج أحكام هذه الصكوك فور تصديقها عليها في قانونها المحلي(6).
    2. At the FMSP, it was agreed in accordance with paragraph 25 of the final report of the FMSP and its annex IV that Mozambique and the United Kingdom would serve as Co-Chairs of the SCE, with the Netherlands and Peru serving as Co-Rapporteurs. UN 2- وقد تم الاتفاق في الاجتماع الأول للدول الأطراف، وفقاً للفقرة 25 من التقرير الختامي للاجتماع الأول ومرفقه، على أن تتولى موزامبيق والمملكة المتحدة الرئاسة المشتركة للجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام مع إسناد منصب المقرر إلى هولندا وبيرو.
    37. Mr. Winnick (United States of America), introducing draft resolution A/C.2/52/L.13/Rev.1, said that Turkey had been added to the list of sponsors and that Mozambique was no longer a sponsor. UN ٣٧ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرض مشروع القرار A/C.2/52/L.13/Rev.1، وقال إن تركيا قد أُضيفت إلى قائمة مقدمي المشروع وأن موزامبيق لم تعد من بين مقدميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد