ويكيبيديا

    "that objective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الهدف
        
    • ذلك الهدف
        
    • لهذا الهدف
        
    • بهذا الهدف
        
    • لذلك الهدف
        
    • بذلك الهدف
        
    • تلك الغاية
        
    • هذه الغاية
        
    • هذا الغرض
        
    • وهذا الهدف
        
    • ذلك الغرض
        
    • الهدف المذكور
        
    • بأي من هاتين القضيتين
        
    • هذا المقصد
        
    Member States should provide the resources needed to achieve that objective. UN وينبغي للدول الأعضاء أن توفر الموارد اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    We ask the Security Council to undertake collective and binding action, if necessary, to achieve that objective. UN ونطلب من مجلس الأمن أن يتعهد باتخاذ إجراءات جماعية وملزمة، عند الاقتضاء، لتحقيق هذا الهدف.
    In substantive terms, the draft resolution falls short of that objective. UN ومن ناحية المضمون، فإن مشروع القرار يقصر عن هذا الهدف.
    While it is clear that we will not achieve that objective this year, we must not diminish what has been achieved. UN ورغم أنه من الواضح أننا لن نحقق ذلك الهدف خلال هذا العام، يجب ألا نقلل من شأن ما تحقق.
    International security architecture, in the form of treaties and initiatives, exists to help us achieve that objective. UN كما أن صرح الأمن الدولي، في شكل معاهدات ومبادرات، موجود لإعانتنا على بلوغ ذلك الهدف.
    International security architecture in the form of treaties and initiatives exist to help us achieve that objective. UN وترمي بنية النظام الأمني الدولي، في صيغة معاهدات ومبادرات، إلى مساعدتنا على تحقيق هذا الهدف.
    Substantive discussions could be useful for achieving that objective. UN وقد تساعد المناقشات الموضوعية في بلوغ هذا الهدف.
    that objective would require international solidarity and concerted action. UN وسيتطلب تحقيق هذا الهدف تضامنا دوليا وعملا منسقا.
    that objective has so far proved to be elusive, however. UN ولكن تبين حتى اﻵن أن هذا الهدف بعيد المنال.
    They agreed to take all necessary steps to achieve that objective. UN واتفقوا على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة بغية تحقيق هذا الهدف.
    With the manifest impossibility of that objective in relation to nuclear weapons, the sole reason for this alleged exception vanishes. UN ومع الاستحالة الواضحة لتحقيق هذا الهدف فيما يتصل باﻷسلحة النووية، فإن السبب الوحيد لهذا الاستثناء المزعوم يصبح معدوما.
    that objective must be revitalized in order to reverse the trend towards decreased flows of official development assistance (ODA). UN لذا لا بد من إحياء هذا الهدف من أجل عكس الاتجاه نحو تقليل تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    that objective seems to have been achieved, although not without consequences for the full delivery of programmes and services as referred to above. UN ويبدو أن هذا الهدف قد تحقق، وإن لم يخل ذلك من آثار على عبؤها التنفيذ الكامل للبرامج والخدمات المشار إليها أعلاه.
    The following activities were undertaken to fulfil that objective: UN وقد تم الاضطلاع بالأنشطة التالية لتحقيق ذلك الهدف:
    The Special Tribunal for Lebanon contributes to that objective. UN وتسهم المحكمة الخاصة للبنان في تحقيق ذلك الهدف.
    My country therefore welcomes any initiative seeking to achieve that objective. UN لذلك، يرحب بلدي بأي مبادرة تسعى إلى تحقيق ذلك الهدف.
    The United Nations Conference on Sustainable Development provided a crucially important opportunity to give new life to that objective. UN ويوفر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة فرصة بالغة الأهمية لبعث الروح من جديد في ذلك الهدف.
    The Board will support UNODC in achieving that objective. UN وسيقدم المجلس الدعم للمكتب في تحقيق ذلك الهدف.
    However, that objective in no way undermined the important functions of the High Commissioner for Human Rights. UN غير أن ذلك الهدف لا يقلل، بأي شكل، من أهمية وظائف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Nepal was committed to taking specific actions towards that objective. UN وأعلن التزام نيبال باتخاذ إجراءات محددة تحقيقاً لهذا الهدف.
    I shall work with all Member States to advance that objective. UN وسوف أعمل مع جميع الدول الأعضاء على النهوض بهذا الهدف.
    To reach that objective, each donor must assume its own responsibility and try to increase their contribution or at least maintain it. UN وتحقيقا لذلك الهدف يجب على كل مانح أن يتحمل مسؤوليته وأن يحاول زيادة تبرعه أو المحافظة على مستواها على اﻷقل.
    However, help was essential for those countries which lacked the experience and resources needed to fulfil that objective. UN ومع ذلك، يلزم تقديم المساعدة إلى البلدان التي تفتقر إلى الخبرات والموارد اللازمة للوفاء بذلك الهدف.
    But they were convinced that, given the circumstances, the national justice system would not be able to meet that objective. UN لكنها كانت على يقين أنه، بالنظر إلى الظروف، لن يكون بمقدور نظام العدالة الوطني أن يبلغ تلك الغاية.
    that objective has permeated the work of the entire programme throughout its normative, capacitybuilding and operational activities. UN وقد تخلّلت هذه الغاية عمل البرنامج برمّته وعلى نطاق أنشطته في مجال وضع المعايير وبناء القدرات والتسيير.
    In achieving that objective, her Government would continue to work closely with civil society, including non-governmental organizations. UN وذكرت أن حكومتها في سعيها إلى تحقيق هذا الغرض تواصل التعاون الوثيق مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    that objective requires all of us to work together as part of a global society, for the benefit of our people, for the next generations and for the sustainability of our planet. UN وهذا الهدف يتطلب منا جميعا أن نعمل معا كجزء من مجتمع عالمي، لصالح شعوبنا، وللأجيال المقبلة ولاستدامة كوكبنا.
    Secondly, one would need to know why the Secretary-General believes that the work of the Court needs to be strengthened and what ideas he has for achieving that objective. UN ثانيا، هناك حاجة إلى معرفة لماذا يرى الأمين العام أن عمل المحكمة يحتاج إلى تعزيز وما هي أفكاره لتحقيق ذلك الغرض.
    Its non-proliferation and arms control policy is aimed at supporting that objective. UN وترمي سياستها الخاصة بمنع الانتشار وتحديد الأسلحة إلى دعم الهدف المذكور.
    17. The resolution also calls upon all States to comply fully with all commitments made regarding nuclear disarmament and nuclear non-proliferation and not to act in any way that may compromise that objective or that may lead to a new nuclear arms race. UN 17 - ويهيب القرار أيضا بجميع الدول التقيد التام بجميع الالتزامات التي أخذتها على عاتقها فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وعدم التصرف على أي نحو يمكن أن يخل بأي من هاتين القضيتين أو يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي.
    Today's meeting provides the international community with an important opportunity to pursue that objective. UN ويوفر اجتماع اليوم للمجتمع الدولي فرصة هامة لمتابعة هذا المقصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد