ويكيبيديا

    "that organized" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي نظمت
        
    • الذي نظم
        
    UNWomen also provided support to the parliamentary specialized commission that organized eight regional consultation workshops on the draft bill against domestic violence. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً الدعم للجنة البرلمانية المتخصصة التي نظمت ثماني حلقات عمل استشارية إقليمية بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي.
    The Special Representative wishes to thank the NGOs that organized those meetings and made her participation possible. UN وتودّ الممثلة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى المنظمات غير الحكومية التي نظمت هذه الاجتماعات وأتاحت لها الفرصة للمشاركة فيها.
    I have received further intelligence from Jaffa with close ties to Par'non, the Jaffa that organized the summit. Open Subtitles [لقد تلقيت معلومات سرية من الـ[جافا "الذين لهم علاقة وثيقة بـ"باندون قوات الـ[جافا] التي نظمت الدعوة- و بعد ذلك؟
    66. In particular, the Special Rapporteur received information regarding Vagif Mustafa oglu Hajiev, the chairman of Arar, one of the political parties that organized the demonstration. UN 66- وعلى وجه الخصوص، تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بالمدعو فاجيف مصطفى أوغلو حاجيَف، رئيس حزب أرار، وهو أحد الأحزاب السياسية التي نظمت المظاهرة.
    In Mexico, awareness of sustainable urbanization increased through the consolidation of strategic partnerships with the Mexico State Governor, the Federal District Mayor and the national office that organized an inclusive World Habitat Day. UN وفي المكسيك، زادت التوعية بالتحضر المستدام من خلال زيادة توطيد الشراكات الاستراتيجية مع حاكم ولاية المكسيك، وعمدة المقاطعة الاتحادية والمكتب الوطني الذي نظم يوما عالميا للموئل.
    The owner of MoldTransavia, the company that organized the operating and landing permits for the Ilyushin in Moldova, is Pavel Popov, an individual the Panel identified as a close business partner, or rather an employee, of Victor Bout. Popov can be considered the ground manager for Victor Bout's arms shipments from Central Europe. UN فصاحب شركة Moldtransavia، وهي الشركة التي نظمت عملية الحصول على تصاريح الطيران والهبوط لطائرة الإليوشن في مولدوفا، هو بافيل بوبوف، الذي خلص الفريق إلى أنه شريك تجاري وثيق الصلة أو هو بالأحرى موظف لدى فيكتور باوت، ويمكن اعتبار بوبوف المدير الأرضي لشحنات الأسلحة التي يوردها فيكتور باوت من وسط أوروبا.
    Member of the Colombian Government commission that organized the Fourth Congress of the Hispanic-Luso-American Institute of International Law (1962). UN عضو باللجنة الحكومية الكولومبية التي نظمت المؤتمر الرابع للمعهد الاسباني البرتغالي الأمريكي للقانون الدولي (1962).
    Member of the Colombian Government commission that organized the Fourth Congress of the Hispanic-Luso-American Institute of International Law (1962). UN عضو باللجنة الحكومية الكولومبية التي نظمت المؤتمر الرابع للمعهد الاسباني البرتغالي الأمريكي للقانون الدولي (1962).
    Member of the Colombian Government commission that organized the Fourth Congress of the Hispanic-Luso-American Institute of International Law (1962). UN عضو باللجنة الحكومية الكولومبية التي نظمت المؤتمر الرابع للمعهد الاسباني البرتغالي الأمريكي للقانون الدولي (1962).
    It is most regrettable that Eritrea should speak of the spreading of instability in the region when it is fully aware, as is the whole world, that it was Eritrea that organized the conference of the armed opposition from the 12th through the 23rd of June 1995, in Asmara with the aim of overthrowing the Sudanese Government by the force of arms. UN إنه لمن المؤسف حقا أن تتحدث أرتيريا عن بذر عدم الاستقرار في المنطقة، وهي تعلم قبل غيرها، ويعلم العالم أجمع، أنها هي التي نظمت مؤتمر المعارضة المسلحة في أسمرة في الفترة من ١٢ إلى ٢٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، وذلك بهدف اسقاط الحكومة السودانية عن طريق العمل المسلح.
    November 1999: Participation in the Sixth African Regional Conference on Women for the Mid-Decade Review of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action at Addis Ababa, and member of the national committee that organized a workshop on feedback to that conference in Benin. UN تشرين الثاني/نوفمبر 1999: المشاركة في المؤتمر الإقليمي الأفريقي السادس المعني بالمرأة لاستعراض منتصف العقد لتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين في أديس أبابا، وعضو في اللجنة الوطنية التي نظمت في بنن حلقة عمل عن أشغال ذلك المؤتمر.
    (e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 Resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008. UN (هـ) أن ينظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نظمت في حزيران/يونيه 2008.
    (e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 Resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008. UN (هـ) أن ينظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نظمت في حزيران/يونيه 2008.
    (e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 Resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008. UN (هـ) أن ينظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نظمت في حزيران/يونيه 2008.
    (e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008; UN (هـ) أن ينظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ القرار، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي لاستضافة حلقة دراسية لمتابعة الحلقة التي نظمت في حزيران/يونيه 2008؛
    The Federation chaired the task force that organized the Civil Society Forum held in New York on 15 April 2007; (f) Economic and Social Council high-level segments: Through collaboration with the NGO Committee on Social Development, the organization contributed in statements and discussions. UN وترأس الاتحاد فرقة العمل التي نظمت منتدى المجتمع المدني الذي عُقد في نيويورك في 15 نيسان/أبريل 2007؛ (و) الأجزاء الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: من خلال التعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، ساهمت المنظمة في البيانات والمناقشات.
    The international Expert Group Meeting on Urban Indigenous People and Migration, held in Santiago from 27 to 29 March 2007, invited the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and the agencies that organized the meeting to elaborate policy guidelines for governments and local authorities to assist in the development of public policies related to the challenges faced by indigenous peoples in urban areas. UN دعا اجتماع فريق الخبراء الدولي المتعلق بالشعوب الأصلية الحضرية والهجرة، الذي عُقد في سانتياغو في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2007، برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) والوكالات التي نظمت الاجتماع إلى وضع مبادئ توجيهية لسياسات تساعد الحكومات والسلطات المحلية على وضع سياسات عامة تتعلق بالتحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية.
    2002 Head of the Brazilian Working Group that organized the Training Course on the Continental Shelf, held in Rio de Janeiro for 25 experts from different countries. UN 2002: رئيس الفريق العامل البرازيلي الذي نظم الدورة التدريبية المتصلة بالجرف القاري، المعقودة في ريو دي جانيرو بحضور 25 خبيرا من مختلف البلدان.
    60. In the view of the Palestinians residing in Gaza, the Israeli military justice system is simply the extension of the same military system that organized and carried out " Operation Cast Lead " . UN 60- ومن وجهة نظر الفلسطينيين المقيمين في غزة، فإن نظام العدالة العسكري الإسرائيلي مجرد استكمال لنفس النظام العسكري الذي نظم ونفذ " عملية الرصاص المصبوب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد