ويكيبيديا

    "that political will" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الإرادة السياسية
        
    • تلك الإرادة السياسية
        
    • بأن الإرادة السياسية
        
    • هذه الإرادة السياسية
        
    • أن توافر الإرادة السياسية
        
    • بأن توافر الإرادة السياسية
        
    • توفر الإرادة السياسية
        
    • أن الارادة السياسية
        
    • وجود الإرادة السياسية
        
    It was clear that political will to implement the Convention existed and that a firm foundation for future progress was being laid. UN ومن الواضح، أن الإرادة السياسية لتنفيذ الاتفاقية متوافرة وأنه يجري إرساء أساس وطيد لإحراز تقدم في المستقبل.
    Participants also stressed that political will and commitment at all levels are a key element of strong national responses. UN وقد شدد المشاركون أيضا على أن الإرادة السياسية والالتزام على جميع المستويات عنصر أساسي في الاستجابات الوطنية القوية.
    Finally, my delegation believes that political will is an important incentive for achieving peace. UN ويرى وفدي أيضاً أن الإرادة السياسية محرك هام للسلام.
    The General Assembly and the Secretary-General can rely on the European Union to help turn that political will into action. UN وبإمكان الجمعية العامة والأمين العام أن يعولا على الاتحاد الأوروبي في نقل تلك الإرادة السياسية إلى أعمال ملموسة.
    We strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإرادة السياسية والمساءلة بالنسبة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من المتطلبات الأساسية.
    that political will has also been seen in the other work of the Organization. UN وقد لوحظت هذه الإرادة السياسية في أعمال المنظمة الأخرى.
    Thirdly, it needs to be emphasized that political will is a precondition for diplomatic efforts. UN ثالثا، يلزم التشديد على أن الإرادة السياسية شرط مسبق للجهود الدبلوماسية.
    I think that political will exists in this room: the majority has the political will to move forward. UN أعتقد أن الإرادة السياسية موجودة في هذه القاعة: لدى الأغلبية إرادة سياسية على التحرك قدما.
    Point two, on the issue of political will: I understand and respect that political will is very important. UN النقطة الثانية تتعلق بمسألة الإرادة السياسية: إنني أفهم أن الإرادة السياسية أمر في غاية الأهمية، وأحترم ذلك.
    I therefore agree that political will is quite important for agreement to be achieved, but it is not the only element. UN ولذلك أتفق على أن الإرادة السياسية أمر مهم حقا من أجل التوصل إلى الاتفاق، ولكنها ليست العنصر الوحيد.
    A number of speakers mentioned the need for political will; one representative added that political will was useless without money. UN وقال عدد من المتحدثين إن ثمة حاجة إلى إرادة سياسية؛ وأضاف أحد الممثلين أن الإرادة السياسية عديمة الجدوى بدون الأموال.
    A number of speakers mentioned the need for political will; one representative added that political will was useless without money. UN وقال عدد من المتحدثين إن ثمة حاجة إلى إرادة سياسية؛ وأضاف أحد الممثلين أن الإرادة السياسية عديمة الجدوى بدون الأموال.
    Finally, the Deputy Commissioner explained that political will remained vital, as the " job cannot be done alone " . UN وأخيرا، أوضح نائب المفوض أن الإرادة السياسية لا تزال تمثل عاملا حيويا، ذلك أنه يستحيل الاضطلاع بهذه المهمّة بشكل منفرد.
    The increases at the highest levels demonstrate that political will and focus consistently improve results. UN وتُظهر الزيادات المسجلة في الرتب العليا أن الإرادة السياسية والعمل المركَّز يحسنان النتائج باستمرار.
    Well, it is now time to put that political will into effect in order to initiate the work in this forum. UN حسناً، لقد آن الأوان أن تتحقق تلك الإرادة السياسية قصد مباشرة العمل في هذا المنتدى.
    that political will had been used to prepare conventions on sectoral aspects of terrorism. UN وقد مهدت تلك الإرادة السياسية لاتمام إبرام اتفاقيات قطاعية لمحاربة الإرهاب.
    We should therefore prepare the way for leaders to demonstrate that political will. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نمهد السبيل للزعماء ليثبتوا تلك الإرادة السياسية.
    We strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإرادة السياسية والمساءلة بالنسبة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من المتطلبات الأساسية.
    I am confident that political will and flexibility will enable us to build the necessary consensus to adopt our programme of work. UN وأنا واثق بأن الإرادة السياسية والمرونة ستمكناننا من بناء توافق الآراء اللازم لاعتماد برنامج عملنا.
    that political will had been a decisive factor in the success of the United Nations Operation in Mozambique. UN وأضاف أن هذه الإرادة السياسية كانت عاملا حاسما في نجاح عملية الأمم المتحدة في موزامبيق.
    In addition, the Government of Mexico considers that political will on the part of the States of the region is a sine qua non for making effective progress towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وإضافة إلى ذلك، ترى حكومة المكسيك أن توافر الإرادة السياسية لدى دول المنطقة شرط لازم لإحراز تقدم فعال نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Council acknowledges that political will and the concerted efforts of both national Governments and the international community are critical to preventing conflict and achieving success in the restoration of and respect for the rule of law. UN ويقر المجلس بأن توافر الإرادة السياسية وتضافر جهود كل من الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي أمران أساسيان في منع نشوب النزاعات والنجاح في إعادة إرساء سيادة القانون واحترامها.
    He observed that political will by Member States and coordination amongst partners are critical for the achievement of the MDGs. UN ونوَّه بالحاجة الماسة إلى توفر الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء، والتنسيق فيما بين الشركاء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Minister emphasized that political will was crucial in attacking corruption and had been growing in the Ad Hoc Committee. UN وأكّد الوزير أيضا على أن الارادة السياسية أمر حاسم الأهمية في شن هجوم على الفساد وأنها آخذة في النمو في اللجنة المخصصة.
    However, today's facts call into question the existence of that political will on the part of the industrialized world. UN بيد أن حقائق عصرنا الراهن تبعث على التساؤل عن وجود الإرادة السياسية لدى العالم الصناعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد