ويكيبيديا

    "that reform is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن اﻹصلاح
        
    • بأن الإصلاح
        
    • الإصلاح إنما
        
    • أن الاصلاح
        
    • إن اﻹصلاح
        
    • ذلك الإصلاح
        
    At the same time, we all know that reform is on the agenda of virtually every agency of the system. UN وجميعنا يعلم، في الوقت نفسه، أن اﻹصلاح مندرج في جدول أعمال كل وكالة من وكالات المنظومة، بدون استثناء.
    In the light of the experience of recent years, it is very clear that reform is a long-term process and will be probably consist of various interconnected stages. UN وعلى ضوء خبرة السنوات اﻷخيرة، من الواضح جدا أن اﻹصلاح عملية طويلة اﻷجل، وربما تتكون من مراحل متصلة شتى.
    Although it is recognized that reform is a continuous process, a solid, stable and competent secretariat is a pre-requisite for the effective and efficient functioning of any organization, the United Nations in this case. UN ورغم أن من المسلم به أن اﻹصلاح عملية متواصلة، فإن وجود أمانة قوية مستقرة تتسم بالكفاءة هو شرط لازم لعمل أي منظمة بفاعلية وكفاءة. وهي اﻷمم المتحدة في هذه الحالة.
    That will avoid creating an impression that reform is limited to issues of development that are important to those of us from the developing world. UN فهذا سيجنب إيجاد انطباع بأن الإصلاح محدود بقضايا التنمية المهمة بالنسبة لنا نحن المنتمون إلى العالم النامي.
    We believe that reform is a process that should be continually moving forward. UN ونؤمن بأن الإصلاح هو عملية ينبغي أن تتحرك إلى الأمام بشكل مستمر.
    We agree with the Secretary-General when he points out that reform is an ongoing process. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام عندما يشير إلى أن اﻹصلاح عملية مستمرة.
    And we must always bear in mind that reform is not mere downsizing, but pursuing our goals effectively and efficiently. UN وينبغي لنا أن نأخذ في الحسبان دائما أن اﻹصلاح ليس مجرد تخفيض في الحجم، ولكنه المثابرة على تحقيق أهدافنا بفعالية وكفاءة.
    In welcoming these steps, we must however emphasize that reform is not synonymous with cost cutting. UN وفي معرض الترحيب بهذه الخطوات، يجب علينا أن نؤكد على أن اﻹصلاح ليس مرادفا لخفض التكاليف.
    We agree with the Secretary-General's statement that reform is a continuous process and not a one-time event. UN ونؤيد ما قاله اﻷمين العام من أن اﻹصلاح هو عملية مستمرة وليس حدثا لمرة واحدة.
    We agree with the Secretary-General that reform is not an event, but indeed a process. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام على أن اﻹصلاح ليس حدثا منفصلا، بل عملية متواصلة.
    The Secretary-General has repeatedly said that reform is a process, not an event. UN لقد ذكر اﻷمين العام مرارا وتكرارا أن اﻹصلاح عملية وليس حدثا.
    In reality, we have always maintained that reform is a matter of urgent attention, but not at the cost of sacrificing general agreement. UN والواقع، أننا نرى دائما أن اﻹصلاح مسألة جديرة بالاهتمام العاجل، على ألا يكون الثمن هو التضحية بالاتفاق العام.
    We all agree that reform is vital. UN ونحن نتفق جميعا على أن اﻹصلاح أمر حيوي.
    It was recognized that we need to ensure that reform is undertaken as a concerted effort to redesign and strengthen this Organization for the task it would be expected to perform in the period ahead, rather than merely as a cost-cutting exercise. UN وكان هنــاك إدراك لضرورة التأكد من أن اﻹصلاح سيجري بوصفه جهـــدا متضافرا ﻹعـــادة تصميم هذه المنـــظمة وتقويتها لتلائم المهمة المتوقع منها أداؤها في الحقبة القادمة، لا مجرد ممارسة لتخفيض النــفقات.
    We are all in agreement with the Secretary-General that reform is not in itself the ultimate goal but rather is the means to facilitate overcoming the obstacles that thwart the attainment of agreed goals. UN نتفق جميعا مع الأمين العام في توجهه بأن الإصلاح ليس غاية في حد ذاته، وإنما هو وسيلة تهدف إلى المساعدة على تجاوز العقبات التي تعترض تنفيذ ما تم الاتفاق عليه من أهداف.
    Taking into account the process under way and previous experiences as well as the efficiency resulting from the current rules and regulations, we firmly believe that reform is the collective agenda of all Member States that must be dealt with in a realistic manner. UN وإذ نراعي العملية الجارية والتجارب السابقة وأيضا الكفاءة الناتجة عن القواعد والأنظمة، نؤمن إيمانا راسخا بأن الإصلاح خطة جماعية للدول الأعضاء كافة وينبغي التعامل معه بطريقة واقعية.
    Thirdly, despite our various reservations with respect to the resolution, we are totally convinced that reform is an ongoing process and that it does not end with the adoption of a resolution or with the creation of a body. UN ثالثا، رغم تحفظاتنا العديدة على مشروع القرار، إلا أن قناعتنا الراسخة بأن الإصلاح عملية مستمرة لا تنتهي بإجازة قرار أو اعتماد جهاز أو هيئة جعلتنا نصوّت لصالح مشروع القرار.
    The path that reform is taking is a sterile one that satisfies no one. UN والمسلك الذي يسلكه الإصلاح إنما هو عقيم ولا يرضي أحدا.
    It should be recognized that reform is a long-term development strategy, which may require a decade or more of financial investment and institution-building before people see substantial improvements in their incomes and standards of living. UN وينبغي أن ندرك أن الاصلاح هو استراتيجية إنمائية طويلة اﻷجل قد تتطلب عقدا من الزمان أو أكثر من الاستثمار المالي وبناء المؤسسات قبل أن يلمس الناس تحسينات كبيرة في دخولهم ومستوى معيشتهم.
    The Secretary-General states that reform is a process, not an event. UN يقول اﻷمين العام إن اﻹصلاح عملية، وليس حدثا.
    that reform is considered an essential element of the overall reform efforts of the United Nations. UN ويعتبر ذلك الإصلاح عنصرا أساسيا في جهود الإصلاح العام للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد