ويكيبيديا

    "that remittance flows" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تدفقات التحويلات
        
    • بأن التحويلات
        
    • تدفق التحويلات
        
    Recognizing that remittance flows constitute one of the important aspects of international migration, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    Recognizing that remittance flows constitute one of the important aspects of international migration, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital and that remittances have increased over time, complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل مصادر لرأس المال الخاص وأن التحويلات قد ازدادت بمرور الزمن، وأنها تعتبر مكملة للمدخرات المحلية وأداة لتحسين رفاه المتلقين،
    Recognizing also that remittance flows constitute one of the important aspects of international migration and that they particularly benefit the households of migrants and could impact the economies of recipient countries, UN وإذ تدرك أيضا أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب الهامة للهجرة الدولية، وأنها تفيد على وجه الخصوص الأسر المعيشية للمهاجرين، وأنها يمكن أن تؤثر على اقتصادات البلدان المتلقية،
    Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital, complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, bearing in mind that remittances cannot be considered a substitute for foreign direct investment, official development assistance, debt relief or other public sources of financing for development, UN وإذ تسلم بأن التحويلات تشكل مصدرا لرأس المال الخاص وتعد تكملة للادخار الوطني وتؤدي دورا هاما في تحسين رفاه المستفيدين منها، وإذ تضع في اعتبارها أن التحويلات لا يمكن أن تعتبر بديلا عن الاستثمار المباشر الأجنبي أو المساعدة الإنمائية الرسمية أو تخفيف عبء الدين أو غير ذلك من المصادر العامة لتمويل التنمية،
    Newly available data show that remittance flows to developing countries reached $328 billion in 2008. UN وتُظهر بيانات توفرت حديثا أن تدفق التحويلات إلى البلدان النامية بلغ 328 بليون دولار.
    Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital and that remittances have increased over time, complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل مصادر لرأس المال الخاص، وأن التحويلات قد ازدادت بمرور الزمن، وأنها تعتبر مكملة للمدخرات المحلية ومفيدة في تحســــين رفاه المتلقين لها،
    Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital and that remittances have increased over time, complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل مصادر لرأس المال الخاص، وأن التحويلات ازدادت بمرور الزمن وأنها تكمل المدخرات المحلية وتعتبر مفيدة في تحســــين رفاه المتلقين لها،
    Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital and complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل مصادر لرأس المال الخاص، وأنها تكمل المدخرات المحلية وتعتبر مفيدة في تحســــين رفاه المتلقين لها،
    Recognizing that remittance flows are private transactions, primarily for the benefit of households, and therefore not to be confused with or considered as a substitute for official development assistance (ODA), UN وإذ ندرك أن تدفقات التحويلات معاملات خاصة، هي أساسا لمنفعة الأسر المعيشية ولذلك لا ينبغي الخلط بينها وبين المساعدة الإنمائية الرسمية أو اعتبارها بديلا عنها،
    Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital and that remittances have increased over time, complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل مصادر لرأس المال الخاص، وأن التحويلات قد ازدادت بمرور الزمن، وأنها تعتبر مكملة للمدخرات المحلية ومفيدة في تحســــين رفاه المتلقين لها،
    Recognizing also that remittance flows constitute one of the important aspects of international migration and that they particularly benefit the households of migrants and could impact the economies of recipient countries, UN وإذ تدرك أيضا أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية، وأنها تفيد، على وجه الخصوص، الأسر المعيشية للمهاجرين ويمكن أن تؤثر في اقتصادات البلدان المتلقية،
    " Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital and that remittances have increased over time, complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, UN " وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل مصادر لرأس المال الخاص، وأن التحويلات قد ازدادت بمرور الزمن، وأنها تعتبر مكملة للمدخرات المحلية ومفيدة في تحســــين رفاه المتلقين لها،
    Recent estimates suggest that remittance flows, which can account for up to 8 per cent of GDP in some countries, are falling off sharply. UN 12- تشير التقديرات الأخيرة إلى أن تدفقات التحويلات المالية التي يمكن أن تستأثر بنسبة تصل إلى 8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بعض البلدان، تتناقص بحدةٍ.
    World Bank data indicate that remittance flows to most countries have been largely resilient (see fig. 3). UN وتشير بيانات البنك الدولي إلى أن تدفقات التحويلات إلى معظم البلدان تتسم عموما بالمرونة (انظر الشكل 3).
    " Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital and that remittances have increased over time, complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, UN " وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل مصادر لرأس المال الخاص، وأن التحويلات ازدادت بمرور الزمن وأنها تكمل المدخرات المحلية وتعتبر مفيدة في تحســــين رفاه المتلقين لها،
    The World Bank found that remittance flows are a more stable source of revenue for many countries than foreign trade, foreign direct investment and foreign aid (World Bank, 2003). UN ووجد البنك الدولي أن تدفقات التحويلات المالية تشكل مصدرا للدخل في كثير من البلدان. وهذا المصدر أكثر استقرارا من التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الأجنبية (البنك الدولي، 2003).
    The World Bank estimates that remittance flows to developing countries could decline by 7 to 10 per cent in 2009, with a possible recovery in 2010 and 2011. UN ويقدر البنك الدولي أن تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية ستنخفض بنسبة 7 إلى 10 في المائة في عام 2009، مع احتمال انتعاشها في عام 2010 و 2011().
    6. The CANZ Group strongly supported the resolution on the facilitation and reduction of the cost of transfer of migrant remittances (A/C.2/60/L.15/Rev.1), particularly its second preambular paragraph recognizing that remittance flows constituted sources of private capital, complemented domestic savings and were instrumental in improving the well-being of recipients. UN 6 - ومجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تؤيد بشدة القرار المتعلق بتيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفه (A/C.2/60/L.15/Rev.1)، وبخاصة الفقرة الثانية من الديباجة، التي تدرك فيها الجمعية العامة أن تدفقات التحويلات تمثل مصادر لرأس المال الخاص وأنها تعتبر مكملة للمدخرات المحلية وأداة لتحسين رفاه المتلقين.
    Recognizing that remittance flows constitute sources of private capital, complement domestic savings and are instrumental in improving the well-being of recipients, bearing in mind that remittances cannot be considered a substitute for foreign direct investment, official development assistance, debt relief or other public sources of financing for development, UN وإذ تسلم بأن التحويلات تشكل مصدرا لرأس المال الخاص وتعد تكملة للادخار الوطني وتؤدي دورا هاما في تحسين رفاه المستفيدين منها، وإذ تضع في اعتبارها أن التحويلات لا يمكن أن تعتبر بديلا عن الاستثمار المباشر الأجنبي أو المساعدة الإنمائية الرسمية أو تخفيف عبء الدين أو غير ذلك من المصادر العامة لتمويل التنمية،
    that remittance flows constitute one of the important aspects of international migration, UN وأن تدفق التحويلات المالية يشكل أحد الجوانب الهامة للهجرة الدولية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد