(b) Identification of emerging issues that require attention by member States. | UN | (ب) تحديد المسائل الناشئة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء. |
(b) Identification of emerging issues that require attention by Member States. | UN | (ب) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء. |
The five separate verification tasks identified by the Secretary-General in his last report cover the key areas that require attention. | UN | وتغطي مهام التحقق الخمس المنفصلة التي حددها اﻷمين العام في تقريره المجالات اﻷساسية التي تتطلب اهتماما خاصا. |
In paragraph 77, the Board recommended that UNOPS develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | في الفقرة 77، أوصى المجلس بأن يضع المكتب الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلب اهتماما خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Board analysed the related balances since 2007 and noted an overall increase in the number of exceptions that require attention by member organizations. | UN | وقام المجلس بتحليل الأرصدة ذات الصلة منذ عام 2007، ولاحظ زيــادة إجمالية فـــي عــــدد التسويات التي تستدعي اهتمام المنظمات الأعضاء. |
Barriers that require attention are: | UN | والحواجز التي تستدعي الاهتمام هي كالتالي: |
Such meetings are essential in order to identify systemic problems that require attention by the Organization as a whole. | UN | وهذه الاجتماعات ضرورية للوقوف على المشاكل العامة التي تتطلب عناية المنظمة ككل. |
(c) Identifying and addressing emerging and persistent issues that require attention by member States | UN | (ج) تحديد ومعالجة المسائل الناشئة والمستمرة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء |
(d) Identification of emerging issues that require attention by member States | UN | (د) تحديد القضايا المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء |
(b) Identification of emerging issues that require attention by Member States | UN | (ب) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء |
(b) Identification of emerging issues that require attention by member countries | UN | (ب) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام البلدان الأعضاء. |
(b) Identification of emerging issues that require attention by Member States | UN | (ب) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء |
(d) Identification of emerging issues that require attention by Member States | UN | (د) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء |
Awareness increased of the special needs and concerns of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States that require attention by Member States and international organizations. | UN | ازداد الوعي بالاحتياجات والشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية التي تتطلب اهتماما من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
(e) Identification of emerging issues that require attention by Member States | UN | (هـ) تحديد القضايا المستجدة التي تتطلب اهتماما من الدول الأعضاء |
(e) Identification of emerging issues that require attention by Member States | UN | (هـ) تحديد القضايا المستجدة التي تتطلب اهتماما من الدول الأعضاء |
(b) Identification of emerging issues that require attention by Member States | UN | (ب) تحديد القضايا المستجدة التي تتطلب اهتماما من الدول الأعضاء |
(c) Identification of emerging human rights issues that require attention by Member States | UN | (ج) تحديد مسائل حقوق الإنسان الناشئة التي تتطلب اهتماما من الدول الأعضاء |
(d) Identification of emerging issues that require attention by member States | UN | (د) تحديد المسائل الناشئة التي تستدعي اهتمام الدول الأعضاء |
Enhance its internal financial reporting by developing a thorough understanding of the key information needs required at each level of management, including variance analysis and a dashboard of key indicators for senior management, with sufficient narrative to focus attention on the areas that require attention | UN | تحسين تقديم تقاريرها المالية الداخلية عن طريق إيجاد فهم واف للاحتياجات الرئيسية للمعلومات اللازمة في كل مستوى من مستويات الإدارة، بما في ذلك تحليل الفروق ووضع " لوحات بيانية " للمؤشرات الرئيسية للإدارة العليا، مع بيانات سردية كافية لتركيز الانتباه على المجالات التي تستدعي الاهتمام |
(d) Identification of emerging issues that require attention by Member States | UN | (د) تحديد المسائل الناشئة التي تتطلب عناية الدول الأعضاء |
Children living in conflict-filled countries and chronic emergency situations had special needs that require attention. | UN | فالأطفال الذين يعيشون في البلدان المليئة بالنزاعات وحالات الطوارئ الحادة لديهم احتياجات خاصة تتطلب العناية. |
56. Emerging cross-sectoral issues that require attention within the Convention process include the areas of health, food security, environmental security, migration and environmental refugees and ecosystem goods and services. | UN | 56 - تشمل القضايا الشاملة الجديدة والناشئة التي تتطلب الاهتمام بها في إطار عملية الاتفاقية مجالات الصحة، والأمن الغذائي، والأمن البيئي والهجرة ولاجئي البيئة والسلع والخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية. |
(c) Identification of emerging issues that require attention by member States | UN | (ج) الوقوف على المسائل المستجدة التي تستلزم اهتمام الدول الأعضاء |
(b) Identification of emerging issues that require attention by Member States | UN | (ب) تحديد القضايا المستجدة التي تستوجب اهتمام الدول الأعضاء |
The Board issued an unqualified audit opinion for 2006-2007 and 2008-2009 but pointed out a series of issues that require attention by UNODC. | UN | وقد أصدر المجلسُ المذكور رأياً قاطعاً بشأن هذه المراجعة للفترة 2006-2007 وللفترة 2008-2009، لكنه أشار إلى مجموعة من المسائل التي تقتضي عناية المكتب. |