IV. Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | رابعاً - حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention. | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها. |
4. Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
The Board identified a number of issues THAT REQUIRE THE consideration of management, in particular those set out below. | UN | حدّد المجلسُ عددا من المسائل التي تتطلب من الإدارة النظر فيها، ومنها على وجه الخصوص ما يرد أدناه. |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تستدعي اهتمام المجلس |
There is also the knowledge gap between and within countries and governance and accountability deficits at various levels THAT REQUIRE THE strengthening of compliance with the rule of law. | UN | وهناك أيضاً الفجوة المعرفية القائمة بين البلدان وداخلها وأوجه القصور في مجالي الحوكمة والمساءلة على مختلف المستويات التي تستلزم تعزيز الامتثال لسيادة القانون. |
Human rights situations THAT REQUIRE THE attention of the Council | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب أن يُعيرها المجلس اهتمامه |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
4. Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | 4 - حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Examples of such transformative remedies are participatory structural injunctions THAT REQUIRE THE State to adopt a plan to correct a structural violation with the meaningful participation of beneficiaries and report back to the court on progress made. | UN | ومن الأمثلة على سبل الانتصاف التحويلية هذه أوامر التصحيح الهيكلي التشاركي التي تتطلب من الدولة اعتماد خطة لمعالجة الانتهاكات الهيكلية عن طريق مشاركة هادفة من المستفيدين، ومن ثم تقديم تقرير للمحكمة بشأن التقدم المحرز. |
Item 4 Human rights situations THAT REQUIRE THE Council's attention | UN | البند 4 حالات حقوق الإنسان التي تستدعي اهتمام المجلس |
Expatriate workers hold a variety of jobs, ranging from those that are relatively low-paying and require minimum skills and education to professions THAT REQUIRE THE most technically advanced knowledge and experience. | UN | وهم يشغلون وظائف متنوعة تتراوح بين الوظائف المنخفضة الأجر التي تتطلب حداً أدنى من المهارات والتعليم، والمهن التي تستلزم معرفة فنية متقدمة للغاية فضلاً عن الخبرة. |
HUMAN RIGHTS SITUATIONS THAT REQUIRE THE COUNCIL'S ATTENTION | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب أن يعيرها المجلس اهتمامه |
Despite these achievements and its continued commitment to the resolutions of international legitimacy, Lebanon still faces a host of urgent risks and challenges THAT REQUIRE THE following. | UN | إن لبنان، بالرغم من إنجازه التحرير والتزامه المستمر بقرارات الشرعية الدولية، ما زال يواجه مجموعة من المخاطر والتحديات الملحة التي تتطلب ما يلي. |
UPDF have created the conditions THAT REQUIRE THE presence of troops and their continued involvement in the commercial operations. | UN | أوجـدت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الظروف التي تقتضي أن يكون لقواتها وجود ومشاركـة مستمرة في العمليات التجارية. |
64. In case of situations of violations of human rights or a lack of cooperation THAT REQUIRE THE Council's attention, the principles of objectivity, non-selectivity, and the elimination of double standards and politicization should apply. | UN | 64- في حالات انتهاك حقوق الإنسان أو عدم التعاون التي تقتضي من المجلس إيلاءها اهتمامه، ينبغي تطبيق مبادئ الموضوعية وعدم الانتقائية وعدم الكيل بمكيالين وتَجَنُّب التسييس. |
The protection and the strengthening of human rights are essential and indispensable tasks THAT REQUIRE THE relentless efforts of international cooperation at both the global and regional levels. | UN | إن حماية وتدعيم حقوق الإنسان مهمتان ضروريتان لا غنى عنهما تتطلبان جهودا دؤوبة من التعاون الدولي على المستويين العالمي والإقليمي. |