ويكيبيديا

    "that sentence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الجملة
        
    • هذه الجملة
        
    • ذلك الحكم
        
    • هذه العقوبة
        
    • بهذه الجملة
        
    • تلك الجملةِ
        
    • تلك العبارة
        
    • هذه العبارة
        
    • جملتك
        
    • لتلك الجملة
        
    • لهذه الجملة
        
    I struggled through that sentence. But I know what I'm talking about. Open Subtitles لقد عانيت وأنا أقول تلك الجملة ولكنني أعرف ما أتكلم عنه
    In response, it was explained that that sentence was intentionally omitted for two reasons. UN وردّا على ذلك، أُوضح أن تلك الجملة قد حُذفت عمداً لسببين.
    Concern was expressed that that sentence appeared to require a shipper to prove that it was not at fault which might lead to the situation that draft article 30 contradicted draft article 17 which dealt with carrier liability. UN وأُعرب عن قلق مثاره أن تلك الجملة تطالب الشاحن، فيما يبدو، بإثبات أنه غير مخطئ، وهو أمر قد يؤدّي إلى وضع يتعارض فيه مشروع المادة 30 مع مشروع المادة 17 الذي يتناول مسؤولية الناقل.
    There was clearly a need for clarification of that sentence. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى توضيح هذه الجملة.
    Oh, just once I'd love an explanation to follow that sentence. Open Subtitles فقط لمرة احب ان يكون هناك توضيح بعد هذه الجملة
    Should he refuse to do military service if called on to do so, he would have to serve that sentence. UN فإذا رفض أداء الخدمة العسكرية حين يُطلب إليه ذلك، فسيلزمه تنفيذ ذلك الحكم.
    He took the view that the list of irregularities in the second half of that sentence should be retained because it sent a strong message about the unacceptable nature of such procedures. UN وأضاف أنه من أنصار الرأي القائل بأنه يتعين الإبقاء على قائمة المخالفات الواردة في النصف الثاني من تلك الجملة لأنها توجه رسالة قوية بشأن الطابع غير المقبول لهذه الإجراءات.
    that sentence suggests that Mr. Bahel defrauded the Organization out of $20 million. UN وتشير تلك الجملة إلى أن السيد باهل احتال على المنظمة بمبلغ قدره 20 مليون دولار.
    If I hear no objection, that sentence will be added to the text. UN ما لم أسمع اعتراضا، ستُضاف تلك الجملة إلى النص.
    In order to address that concern, the suggestion was made that that sentence should be deleted. UN وبغية تبديد هذا القلق، اقتُرح حذف تلك الجملة.
    On the other hand, it was stated that that sentence should be preserved since it clarified the first sentence. UN ومن ناحية أخرى، ذكر أنه ينبغي الحفاظ على تلك الجملة إذ إنها توضح الجملة الأولى.
    In addition, that sentence might be considered overly restrictive, in view of the thin line between interpretation and modification. UN إضافة إلى ذلك، قد تعتبر تلك الجملة مقيدة على نحو مفرط، بالنظر إلى الخيط الرفيع الفاصل بين التفسير والتعديل.
    It was said in support of that view that that sentence improved clarity and legal certainty. UN وقيل، تأييداً لهذا الرأي، إنَّ تلك الجملة تزيد من الوضوح واليقين القانوني.
    It was agreed to consider that sentence further at a later stage. UN واتُّفِق على معاودة النظر في تلك الجملة في مرحلة لاحقة.
    that sentence could be inserted in the appropriate place, possibly following paragraph 50: UN ويمكن إدراج هذه الجملة في المكان المناسب، وربما بعد الفقرة 50:
    that sentence should be taken in conjunction with the directly previous sentence, on which it expanded. UN وينبغي قراءة هذه الجملة بالاقتران مباشرة مع الجملة السابقة، ذلك أنها توسعت في مضمونها.
    He agreed, however, to the deletion of the reference to the general public in that sentence. UN غير أنه موافق على حذف الإشارة إلى الجمهور في هذه الجملة.
    Their insertion would also address the problem of the conflict of that sentence with article 3 of the first Optional Protocol. UN ومن شأن هذا التعديل أن يحل مشكلة التعارض بين هذه الجملة وبين المادة 3 من البروتوكول الاختياري الأول.
    The text added to that sentence took up the substance of paragraph 1, which had been deleted. UN والنص المضاف إلى هذه الجملة يعكس جوهر مضمون الفقرة ١ التي حذفت.
    However, the peril of the consequences of that sentence remains real, endangering not only the destiny of the six persons convicted, but also the social and political stability of the country. UN ومع ذلك فإن خطر عواقب ذلك الحكم لا يزال حقيقيا وهو لا يهدد مصير اﻷشخاص الستة المحكوم عليهم فحسب بل الاستقرار الاجتماعي والسياسي في البلد أيضا.
    In that regard, some delegations highlighted the fact that article 6, paragraph 2, of the Covenant required that States that continued to apply the death penalty should impose that sentence only for the most serious crimes. UN وفي هذا الصدد، أبرزت بعض الوفود أن الفقرة 2 من المادة 6 من العهد تطلب من الدول التي لا تزال تطبق عقوبة الإعدام ألا تفرض هذه العقوبة إلا للمعاقبة على الجرائم الأكثر خطورة.
    No way. I've been manipulated by that sentence before. Open Subtitles مستحيل ,لقد تلاعبتِ بي بهذه الجملة من قبل
    Okay, I don't know what is the most depressing word in that sentence. Open Subtitles حسنا، أنا لا أَعْرفُ ما الكلمة الأكثر كآبة في تلك الجملةِ.
    Dude, there were just so many things wrong with that sentence. Open Subtitles . يا صاح ، هناك أخطاء كثيرة في تلك العبارة
    that sentence appears in the fifth paragraph of his second page, where it now says: UN وترد هذه العبارة في الفقرة الخامسة من الصفحة الثانية التي تنص اﻵن على:
    Steve, you finish that sentence, and I swear to God I'll call a lawyer. Open Subtitles ستيف فلتنتهى من جملتك وأقسم . بالله أننى ساتصل بالمحامى
    It had no difficulty with the inclusion of the second sentence in paragraph 12, although it was not sure what the practical effect of that sentence would be. UN وأشار إلى أنه لا يجد أي صعوبة في إدراج الجملة الثانية من الفقرة 12، رغم عدم يقينه من الأثر العملي لتلك الجملة.
    You sound like there's a "but" to that sentence. Open Subtitles يبدو أن هناك تكملة لهذه الجملة بـ "لكن".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد