ويكيبيديا

    "that slovakia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن سلوفاكيا
        
    • سلوفاكيا بأن
        
    • بأن سلوفاكيا
        
    • إلى أن على سلوفاكيا
        
    • إن سلوفاكيا
        
    • وأن سلوفاكيا
        
    I wish to stress that Slovakia aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. UN وأرغب في أن أشدد على أن سلوفاكيا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    650. The delegation stressed that Slovakia had accepted the remaining 79 recommendations. UN 650- وشدد الوفد على أن سلوفاكيا قَبلت اﻟ 79 توصية المتبقية.
    The Committee is pleased to note that Slovakia has submitted a national plan of action in compliance with the Beijing Platform for Action. UN وكان من دواعي سرور اللجنة ما لاحظته من أن سلوفاكيا قدمت خطة عمل وطنية تمشيا مع منهاج عمل بيجين.
    It recommended that Slovakia strengthen the independence and mandate of NCHR and provide it with financial and human resources. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا بأن تعزز استقلالية المركز وولايته وتزوده بالموارد المالية والبشرية.
    It recommended that Slovakia effectively implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing and involve Roma communities and associations as partners in housing construction, rehabilitation and maintenance projects. UN وأوصت سلوفاكيا بأن تنفذ السياسات والمشاريع الرامية إلى تجنب التمييز في حق جماعات الروما في مجال السكن تنفيذاً فعالاً، وجعل جماعات ورابطات الروما شركاء في مشاريع بناء المساكن وإصلاحها وصيانتها(72).
    Let me recall that Slovakia was among the very first countries to ratify it. UN اسمحوا لي بأن أذكركم بأن سلوفاكيا من بين أولى البلدان على الإطلاق التي صدَّقت عليها.
    Its abstention did not mean that Slovakia was against the codification and progressive development of international law. UN ولا يعني امتناعه عن التصويت أن سلوفاكيا تعارض تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    Let me add that Slovakia does not develop and produce anti—personnel landmines. UN ودعوني أُضيف أيضاً أن سلوفاكيا لا تستحدث ولا تنتج أي ألغام أرضية مضادة لﻷفراد.
    At this point, I should like to mention that Slovakia is a full participant in the Ottawa Process. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن سلوفاكيا شريك كامل في عملية أوتاوا.
    I have come to address this august body today not pretending that Slovakia holds the key to a generally acceptable programme of work. UN ولقد حضرت لمخاطبة هذه الهيئة الموقرة اليوم ولا أدعي أن سلوفاكيا تمتلك مفتاح التوصل إلى برنامج عمل يقبله الجميع.
    In the field of human rights, this means that Slovakia is a party to all of the international human rights conventions. UN وهــذا يعني في مجال حقوق اﻹنسان أن سلوفاكيا طرف في جميع الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    I would like to assure the Assembly that Slovakia wishes to be and will be a solid and reliable partner in this process. UN وأود أن اطمئِن الجمعية الى أن سلوفاكيا ترجو أن تكون، وسوف تكون، شريكا متينا وموثوقا به في هذه العملية.
    It was announced that Slovakia had joined as a co-sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أن سلوفاكيا انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Regardless of the fact that Slovakia is a small central European country, we strive to maintain and further develop good relations and cooperation with the countries of Asia, Africa, Latin America and the Pacific region. UN ومع أن سلوفاكيا بلد صغير من بلدان أوروبا الوسطى، فإننا نسعى جاهدين إلى اﻹبقاء على العلاقات الطيبة والتعاون، بل وزيادة تطويرهما، مع بلدان آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة المحيط الهادئ.
    I am honoured that Slovakia has been endorsed by the Eastern European Group as a candidate for the next Chairman of the OPCW Executive Council. UN ويشرفني أن سلوفاكيا حظيت بموافقة مجموعة أوروبا الشرقية كمرشح لمنصب الرئيس القادم للمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    To pick up some highlights in the conventional sphere, let me mention that Slovakia has made a considerable contribution to the process of mine clearance. UN ومن باب تسليط الضوء على بعض النقاط في مضمار الأسلحة التقليدية، ائذنوا لي أن أشير إلى أن سلوفاكيا ساهمت مساهمة هائلة في عملية إزالة الألغام.
    It recommended that Slovakia strengthen the provisions of the Strategy and the National Action Plan, and ensure that they were effectively pursued. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا بأن تعزز أحكام الاستراتيجية وخطة العمل الوطنية وتضمن اتباعهما بفعالية(24).
    In this respect, the HR Committee recommended that Slovakia eradicate stereotypes of and widespread abuse against Roma by, among other things, increasing awareness-raising campaigns to promote tolerance and respect for diversity. UN 12- وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سلوفاكيا بأن تقضي على القوالب النمطية والانتشار الواسع لسوء معاملة الروما، بوسائل منها زيادة حملات التوعية لتعزيز التسامح واحترام التنوع.
    It recommended that Slovakia implement without delay the amendment of the Anti-Discrimination Act. UN وأوصت سلوفاكيا بأن تنفذ دون تأخير تعديل قانون مكافحة التمييز(58).
    CESCR recommended that Slovakia amend its legislation to make domestic violence an offence. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سلوفاكيا بأن تعدل تشريعاتها لتجريم العنف المنزلي(79).
    He was convinced that Slovakia would make rapid progress towards providing full protection for human rights and expressed his best wishes to its people. UN وقال إنه مقتنع بأن سلوفاكيا ستتقدم بسرعة على طريق الحماية التامة لحقوق اﻹنسان، وأعرب عن تمنياته الطيبة لسكانها.
    Furthermore, the HR Committee stated that Slovakia should encourage non-violent forms of discipline as alternatives to corporal punishment and conduct public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن على سلوفاكيا أن تشجع أشكال التأديب غير العنيف كبديل للعقوبة البدنية وأن تنظم حملات إعلامية عامة للتوعية بآثارها الضارة(83).
    The CHAIRMAN said that Slovakia, too, wished to become a sponsor. UN ٦٣ - الرئيس: قالت إن سلوفاكيا ترغب أيضا في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار.
    It noted that the positive result was achieved thanks to the serious approach of the Slovak delegation at all phases of the process, and that Slovakia had agreed without reservation to most recommendations. UN وأشار إلى أن النتيجة الإيجابية قد تحققت بفضل النهج الجاد الذي اتبعه الوفد السلوفاكي في جميع مراحل العملية، وأن سلوفاكيا قد وافقت دون تحفظ على معظم التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد