ويكيبيديا

    "that solution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الحل
        
    • ذلك الحل
        
    • وهذا الحل
        
    • بهذا الحل
        
    • لهذا الحل
        
    • هذا الحلّ
        
    • فهذا الحل
        
    • وذلك الحل
        
    • لذلك الحل
        
    that solution would also address the concerns voiced by some delegations that the work of the thirty-third session should not be undermined. UN ومن شأن هذا الحل أن يستجيب أيضا للشواغل التي عبرت عنها بعض الوفود بوجوب عدم تقويض أعمال الدورة الثالثة والثلاثين.
    that solution had not been accepted by the Working Group in respect of paragraph 9; the latter was in fact a rule that said nothing. UN ولم يكن هذا الحل مقبولاً لدى اللجنة الجامعة فيما يتعلق بالفقرة 9، والواقع أن الأخيرة قاعدة لم تقل شيئاً.
    As part of that solution, the payment of honorariums should be considered. UN وينبغي النظر في دفع أتعاب في اطار هذا الحل.
    that solution had been successful, for example, with the Committee on Contributions. UN وقد كان ذلك الحل ناجحا، على سبيل المثال، بالنسبة للجنة الاشتراكات.
    that solution will be truly credible upon the establishment of an independent, viable and territorially contiguous Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. UN وسوف تتحقق فعلياً مصداقية ذلك الحل بإقامة دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للحياة ومتصلة الأراضي، وعاصمتها القدس الشرقية.
    that solution was neither acceptable nor feasible in the case of Afghan refugees in Pakistan. UN وهذا الحل ليس مقبولا ولا هو من الحلول الملائمة في حالة اللاجئين الأفغان في باكستان.
    that solution appeared to be grounded both in logic and in common sense. UN ويبدو أن هذا الحل نابع من المنطق والتفكير السليم.
    In the long term, that solution would be much more economical than the current arrangement. UN وأضاف أن هذا الحل سوف يسمح بتحقيق قدر من فعالية التكاليف أكبر بكثير مما تحققه الصيغة المتبعة حاليا.
    Several third world countries which had been in a situation similar to that of Algeria had opted for that solution. UN فكثيرة هي بلدان العالم الثالث التي كانت في حالة مماثلة لحالة الجزائر والتي اختارت هذا الحل.
    Most of the delegations which had supported the inclusion of the eighth paragraph opposed that solution on the ground that it did not meet their needs or address their concerns. UN وقد عارضت معظم الوفود التي تحبذ إيراد الفقرة الفرعية الثامنة هذا الحل بحجة أنه لا يلبي احتياجاتها ولا يهدئ من مخاوفها.
    that solution involved, in most cases, discrimination against women, who were treated as subordinate to men. UN وقال إن هذا الحل يشتمل في معظم الحالات على تمييز ضد المرأة التي تعامل كتابعة للرجل.
    In order to test that solution, the fiftieth session would be held in two parts. UN وأشار إلى أن الدورة الخمسين ستعقد في مرحلتين بغية اختبار هذا الحل.
    If that solution was agreeable to the members of the Committee, it might perhaps be adopted, and the Committee could move on to consideration of paragraph 10. UN وإذا كان هذا الحل يناسب أعضاء اللجنة، فلعله يمكن اعتماده كما يمكن للجنة التطرق إلى النظر في الفقرة ٠١.
    He cautioned the Committee against the legal problems which that solution might raise in the future. UN وحذر السيد الشافعي اللجنة من مشكلات اﻷحكام القضائية التي قد يثيرها هذا الحل في المستقبل.
    We must come together to begin a credible and sincere dialogue and seek the compromise that will lead us to that solution. UN ويجب أن نلتئم لنشرع في حوار مخلص وذي مصداقية ساعين إلى أن نجد التوافق الذي يقودنا إلى ذلك الحل.
    But that solution will necessarily require increased private and public assistance for developing countries, especially for LDCs. UN بيد أن ذلك الحل سيقتضي بالضرورة زيادة المساعدات الخاصة والعامة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    that solution could create a new category of membership with a mandate longer than the two years of the current elected members. UN فمن شأن ذلك الحل أن ينشئ فئة عضوية جديدة بولاية أطول من فترة السنتين الحالية للأعضاء المنتخبين.
    The Commission had realized, however, that that solution would create more problems than it solved and had brought those difficulties to the Assembly's attention. UN بيد أن اللجنة تفطنت إلى أن ذلك الحل سيتسبب في مصاعب تفوق المشاكل التي يحلها ووجهت اهتمام الجمعية إلى تلك المصاعب.
    that solution seemed to enjoy the greatest favour among NGOs in England and Wales. UN وهذا الحل يبدو أنه المفضل لدى المنظمات غير الحكومية في إنكلترا وويلز.
    The Arab Peace Initiative, adopted by the Council of the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation, proved that the Arab and Muslim countries were ready to recognize Israel if it accepted that solution and ended the suffering of the Palestinian refugees. UN وقد برهنت مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي على استعداد البلدان العربية والإسلامية للاعتراف بإسرائيل إذا قبلت بهذا الحل وأنهت معاناة اللاجئين الفلسطينيين.
    Although that solution had had a calming effect, it was nevertheless inadequate, and, consequently, the State was now helping the Greek Catholic Church to construct new buildings. UN وكان لهذا الحل الفضل في طمأنة الخواطر، غير أنه غير كاف، ولذلك تقوم الدولة اليوم بمساعدة كنيسة الروم الكاثوليك على بناء مباني جديدة.
    It was said that that solution would clarify the scope of application of the transparency convention. UN وقيل إنَّ من شأن هذا الحلّ أن يوَضِّح نطاق تطبيق اتفاقية الشفافية.
    that solution considerably reduced the risk of duplicating procedures already envisaged by specific international instruments, while providing an institutional facility for dispute prevention and settlement where other procedures were not already available to the parties concerned. UN فهذا الحل يقلل كثيرا من احتمال ازدواج اﻹجراءات التي تنص عليها بالفعل صكوك دولية بعينها، في حين أنه يوفر مرفقا مؤسسيا لمنع المنازعات وتسويتها حيثما لا تتاح لﻷطراف المعنية إجراءات أخرى.
    that solution resulted in the formation of an all-inclusive and stable Government. UN وذلك الحل تمخض عن تشكيل حكومة شاملة للجميع ومستقرة.
    However, defining the precise boundaries of that solution is a grinding process which will take time. UN غير أن تعريف الحدود الدقيقة لذلك الحل عملية طاحنة سوف تستغرق بعض الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد