ويكيبيديا

    "that some questions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن بعض الأسئلة
        
    • بأن بعض المسائل
        
    • بعض اﻷسئلة
        
    • أن بعض المسائل
        
    It expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and the further clarifications given, but notes that some questions remained unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف والتوضيحات التي أمدتها بها، لكنها تلاحظ أن بعض الأسئلة بقيت دون إجابة.
    It expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and the further clarifications given, but notes that some questions remained unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف والتوضيحات التي أمدتها بها، لكنها تلاحظ أن بعض الأسئلة بقيت دون إجابة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, while noting that some questions were not answered. UN وتشيد اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، وتلاحظ مع ذلك أن بعض الأسئلة لم تحظ بالردّ.
    19. At the same time, the updated text recognizes that some questions bearing on the right to know are governed by established or emerging international standards. UN 19- وفي الوقت نفسه، يسلَّم النص المحدَّث بأن بعض المسائل المتعلقة بالحق في المعرفة تحكمها معايير دولية ثابتة أو ناشئة.
    The Committee also regrets the fact that some questions remained unanswered. UN وتأسف أيضاً لعدم الاجابة عن بعض اﻷسئلة.
    That would be on the understanding that some questions would have to be carefully examined and, in at least one case, a final decision might depend on the outcome of negotiations on other Parts of the Statute. UN وهذا سيكون على أساس أن بعض المسائل يتعين فحصها بدقة ، وفي حالة واحدة على اﻷقل قد يتوقف اتخاذ قرار نهائي على نتيجة المفاوضات بشأن اﻷبواب اﻷخرى في النظام اﻷساسي .
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, while noting that some questions were not answered. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، مع ملاحظة أن بعض الأسئلة لم تجد لها جواباً.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, while noting that some questions were not fully answered. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولئن لاحظت أن بعض الأسئلة ظلت بدون رد.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, while noting that some questions were not answered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، مع الإشارة إلى أن بعض الأسئلة لم تتم الإجابة عليها.
    It expresses its appreciation to the State party for the oral presentation and further clarifications given in response to the questions posed and concerns expressed orally by the Committee, but notes that some questions remained unanswered. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة المطروحة واستجابة للشواغل التي أعربت عنها اللجنة شفويا ولكنها تلاحظ أن بعض الأسئلة ما زالت بلا إجابة.
    It expresses its appreciation to the State party for the oral presentation and further clarifications given in response to the questions posed and concerns expressed orally by the Committee, but notes that some questions remained unanswered. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة المطروحة واستجابة للشواغل التي أعربت عنها اللجنة شفويا ولكنها تلاحظ أن بعض الأسئلة ما زالت بلا إجابة.
    In this context, it is noted that some questions in the visa application forms used by some host countries do not apply to staff of the United Nations organizations, and may even further complicate the processing of visas. UN ويلاحظ، في هذا السياق، أن بعض الأسئلة الواردة في استمارات طلب التأشيرة المستخدمة في بعض البلدان المضيفة لا تنطبق على موظفي منظمات الأمم المتحدة، بل ويمكن أن تزيد من تعقيد تجهيز التأشيرات.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, which provided an overview of recent advances and challenges to the achievement of gender equality in Madagascar, and for the clarification to the questions posed by the Committee during the dialogue, but notes that some questions remained unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدم لمحة عامة لما لأوجه التقدم والتحديات التي حدثت مؤخراً فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين في مدغشقر، وعلى إجاباتها عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة أثناء الحوار، ولكنها تشير إلى أن بعض الأسئلة لا تزال دون رد.
    It also expresses appreciation for the supplementary written information provided to the Committee after the meetings at which the sixth periodic report was considered, but notes that some questions raised by the Committee were not always answered in a clear and precise manner. UN كما تعرب أيضا عن تقديرها للمعلومات الخطية التكميلية التي قُدّمت إلى اللجنة بعد الجلسات التي نُظر أثناءها في التقرير الدوري السادس، غير أنها تلاحظ أن بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة لم تلق دائما جوابا واضحا ودقيقا.
    3. The Committee expresses its appreciation to the State party for submitting its written replies to the list of issues and questions posed by the Committee's pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications given in response to the questions posed orally by the Committee, but notes that some questions remained unanswered. UN 3 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردودا كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وللعرض الشفوي والتوضيحات الإضافية التي وردت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا، بيد أنها تلاحظ أن بعض الأسئلة ظلت بدون إجابات.
    20. The Committee expresses its appreciation to the State party for submitting its written replies to the list of issues and questions posed by the Committee's pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications given in response to the questions posed orally by the Committee, but notes that some questions remained unanswered. UN 20 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردودا كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وللعرض الشفوي والتوضيحات الإضافية التي وردت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا، بيد أنها تلاحظ أن بعض الأسئلة ظلت بدون إجابات.
    The experts noted that some questions contained in the instrument developed by Member States in 2000 and revised in 2001 for monitoring progress in the implementation of goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session - in other words, the biennial reports questionnaire - were imprecise in some areas and that might have caused some bias in responses and presented analytical difficulties. UN 31- ولاحظ الخبراء أن بعض الأسئلة الواردة في الصك الذي وضعته الدول الأعضاء في عام 2000 ونقح عام 2001 من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ ما رسمته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين من غايات وأهداف، وبعبارة أخرى، استبيان التقارير الاثناسنوية، كانت غير دقيقة في بعض المواضع، وهذا ما يمكن أن يكون قد سبب في بعض الحالات شيئا من التحيز في الردود وخلق صعوبات في عملية التحليل.
    We must acknowledge, however, that some questions regarding the use of that tool remain unresolved, in particular those involving the establishment of a viable monitoring system, which is a particularly complex endeavour with respect to methodology. UN ومع ذلك لا بد لنا من أن نسلم بأن بعض المسائل المتعلقة باستخدام تلك الأداة ما زالت بدون حل، وخصوصا المسائل المتصلة بإنشاء نظام للعرض تتوفر له مقومات النجاح، وهو يمثل مسعى معقد بشكل خاص من الناحية المنهجية.
    The Committee also regrets the fact that some questions remained unanswered. UN وتأسف أيضا لعدم الاجابة عن بعض اﻷسئلة.
    In addition, Japan commented on the questionnaire itself, pointing out that differences in legal systems among States had not been adequately taken into account and that some questions seemed inappropriate because of inconsistencies with respect to the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وبالاضافة الى ذلك أيدت اليابان تعليقا على الاستبيان نفسه مشيرة الى أن الفروق في النظم القانونية بين الدول لم تؤخذ فيه في الحسبان بما فيه الكفاية، وأن بعض اﻷسئلة تبدو في غير محلها نظرا لعدم التساوق القائم من حيث الضمانات التي تكفل الحماية لحقوق من يواجهون عقوبة اﻹعدام.
    9. The Working Group noted that some questions of interpretation under the Liability Convention and the Registration Convention were being addressed on a regular basis by national space regulatory bodies and intergovernmental organizations that had declared their acceptance of the rights and obligations provided for in the Liability Convention and the Registration Convention. UN 9- ولاحظ الفريق العامل أن بعض المسائل المتعلقة بالتفسير في إطار اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل تعالج بانتظام من جانب الهيئات الرقابية الفضائية الوطنية والمنظمات الحكومية الدولية التي كانت قد أعلنت عن قبولها للحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد