ويكيبيديا

    "that south africa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن جنوب أفريقيا
        
    • أن جنوب افريقيا
        
    • بأن جنوب أفريقيا
        
    • جنوب أفريقيا بأن
        
    • أنّ جنوب أفريقيا
        
    • كون جنوب أفريقيا
        
    • بأن جنوب افريقيا
        
    • على جنوب أفريقيا
        
    • إن جنوب أفريقيا
        
    • لجنوب أفريقيا أن
        
    • تكون جنوب أفريقيا
        
    • جنوب أفريقيا على
        
    That's why we feel so comfortable in letting you know... that South Africa is a human rights disaster. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا نشعر مريحة جدا في إعلامك أن جنوب أفريقيا كارثة حقوق الإنسان.
    We are pleased to announce that South Africa has done well. UN ويسرنا أن نعلن أن جنوب أفريقيا قد أبلت بلاء حسنا في هذا المضمار.
    He noted that South Africa was an economic giant in the subregion. UN وذكر أن جنوب أفريقيا مارد اقتصادي في منطقة دون إقليمية.
    He was pleased to announce that South Africa had recently deposited the necessary instruments of accession, thereby becoming UNIDO's 169th Member State. UN وأعرب عن سروره اذ يعلن أن جنوب افريقيا أودعت مؤخرا صكوك الانضمام اللازمة وبذا أصبحت العضو التاسع والستين بعد المائة في اليونيدو.
    Accordingly, I wish to inform you that South Africa continues to oppose the establishment of an ad hoc committee on negative security assurances in the Conference. UN وأرغب بالتالي في إبلاغكم بأن جنوب أفريقيا تواصل معارضة إنشاء لجنة مخصصة معنية بالضمانات اﻷمنية السلبية في هذا المؤتمر.
    I wish to emphasize that South Africa will not lend its support to any effort that will undermine the success achieved at that Conference. UN وأود أن أؤكد على أن جنوب أفريقيا لن تؤيد أي جهد يقوض النجاح الذي أحرز في ذلك المؤتمر.
    The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Ms. Hazel Gumede Shelton, who resigned from the Committee in 2007. UN ولاحظت اللجنة أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا ليحل محل السيدة هازل غوميدي شيلتون التي استقالت من اللجنة في عام 2007.
    25. Cuba noted that South Africa is an icon in the long struggle of humanity against discrimination and inequality. UN 25- وأشارت كوبا إلى أن جنوب أفريقيا مثال حي على كفاح الإنسانية الطويل ضد التمييز وعدم المساواة.
    It noted that South Africa faces a complex and challenging internal situation after years of racial discrimination. UN ونوهت أن جنوب أفريقيا تواجه حالة داخلية تتصف بالتعقيد والصعوبة في أعقاب سنوات من التمييز العنصري.
    It stated that South Africa will continue to be a source of inspiration in the field of human rights. UN وذكرت أن جنوب أفريقيا ستظل مصدر إلهام في ميدان حقوق الإنسان.
    It noted that South Africa has been able to promote and protect human rights and dignity of its people. UN ونوهت أن جنوب أفريقيا قد تمكنت من تعزيز وحماية حقوق الإنسان والكرامة لشعبها.
    25. Cuba noted that South Africa is an icon in the long struggle of humanity against discrimination and inequality. UN 25- وأشارت كوبا إلى أن جنوب أفريقيا مثال حي على كفاح الإنسانية الطويل ضد التمييز وعدم المساواة.
    The Committee also notes that South Africa has bilateral agreements for the exchange of information with 12 southern African countries. UN كما تلاحظ اللجنة أن جنوب أفريقيا لديها اتفاقات ثنائية من أجل تبادل المعلومات مع 12 بلدا في الجنوب الأفريقي.
    It is worth noting that South Africa imports oilcake and glycerol to a value of over 1 billion rand per annum. UN ومن الجدير بالذكر أن جنوب أفريقيا تستورد كسبة الزيت والغليسيرول بقيمة تزيد على بليون راند في السنة.
    It should be noted that South Africa is the most important diamond market in the region, with a major diamond cutting centre and several diamond trading centres. UN ومن الجدير بالملاحظة أن جنوب أفريقيا تمثل أهم سوق للماس في المنطقة، حيث يوجد بها مركز رئيسي لقطع الماس وعدد من مراكز تجارة الماس.
    Noting that South Africa has since that date commenced payment of its assessed contributions, UN وإذ تلاحظ أن جنوب افريقيا قد بدأت منذ ذلك التاريخ في دفع أنصبتها المقررة،
    We have every confidence, therefore, that South Africa will contribute positively to the work of the United Nations. UN ونحن لذلك على ثقة من أن جنوب افريقيا ستسهم مساهمة إيجابية في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Noting that South Africa has since that date commenced payment of its assessed contributions, UN وإذ تلاحظ أن جنوب افريقيا قد بدأت منذ ذلك التاريخ في دفع اشتراكاتها المقررة،
    The Constitution extended equal rights to all citizens and embodied the belief that South Africa belonged to all who lived there. UN وقد أعطى الدستور حقوقاً متساوية لجميع المواطنين مجسداً الاعتقاد بأن جنوب أفريقيا مملوكة لجميع القاطنين بها.
    Jordan thus recommended that South Africa make available to the Human Rights Council, as an example of sharing best practices, some of its initiatives in this regard. UN وبالتالي فقد أوصى الأردن جنوب أفريقيا بأن تتيح لمجلس حقوق الإنسان الاطلاع على بعضٍ من مبادراتها في هذا الصدد كمثال على تقاسم الممارسات الفضلى.
    Many representatives may be aware that South Africa has been one of the leading countries on the implementation of the Framework Convention on Tobacco Control. UN فقد يعلم العديد من الممثلين أنّ جنوب أفريقيا لا تزال أحد البلدان الرائدة في تنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    It also noted that South Africa is hosting the OHCHR Regional Office for Southern Africa, which demonstrates its strong political will to enhance the promotion and protection of human rights in South Africa and the region. UN وأشار الأردن أيضاً إلى كون جنوب أفريقيا تستضيف المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في منطقة الجنوب الأفريقي، مما يدل على صدق إرادتها السياسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا والمنطقة كلها.
    It is, however, imperative that we recognize that South Africa still very much needs our assistance with the great challenges that lie ahead. UN ومن الضروري، مع ذلك،أن نعترف بأن جنوب افريقيا لا تزال بحاجة ماسة إلى مساعدتنا نظرا للتحديات الكبيرة الماثلة أمامها.
    It suggested that South Africa ensure that those subjected to this type of violence and displacement are afforded effective protection and access to legal remedies and humanitarian assistance. UN واقترحت المنظمة على جنوب أفريقيا أن تكفل أن تُتاح لمن يتعرضون لهذا النوع من العنف والتشريد سبل حماية فعالة وإمكانية الاستفادة من سبل الانتصاف القانوني والمساعدة الإنسانية.
    At the outset, therefore, allow me to say that South Africa condemns the increasing attacks on humanitarian personnel. UN ولذلك اسمحوا لي في البداية أن أقول إن جنوب أفريقيا تدين الهجمات المتزايدة على العاملين في المجال الإنساني.
    That is a commitment that South Africa has already made. UN وهذا التزام سبق لجنوب أفريقيا أن قطعته على نفسها.
    It was not surprising, therefore, that South Africa became the first to provide air support during the floods of 2000. UN ولم يكن من المدهش إذن أن تكون جنوب أفريقيا أول مَن وفَّر دعما جويا خلال فيضانات عام 2000.
    In the field of education, UNICEF has noticed that South Africa is about to reach universal access to primary education for all, and equality between the girl and boy child. UN وفي مجال التعليم، لاحظت اليونيسيف أن جنوب أفريقيا على وشك تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين البنين والبنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد