ويكيبيديا

    "that study" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الدراسة
        
    • هذه الدراسة
        
    • لهذه الدراسة
        
    • لتلك الدراسة
        
    • بهذه الدراسة
        
    • وهذه الدراسة
        
    • وتلك الدراسة
        
    • الدراسة المذكورة
        
    • الدراسة التي
        
    He stated that that study examined constitutional frameworks in different countries. UN وقال إن تلك الدراسة فحصت الأطر الدستورية في مختلف البلدان.
    Given its technical nature, however, and to avoid politicization, the results of that study must be submitted to the International Law Commission. UN وصرح بأنه نظرا لطبيعة الموضوع التقنية، وبغية تجنب التسييس، لا بد من تقديم نتائج تلك الدراسة إلى لجنة القانون الدولي.
    The representative of the World Bank will make a presentation on the findings of that study with regard to potential options that the parties might wish to consider. UN وسيقدم ممثل البنك الدولي عرضاً عن نتائج تلك الدراسة فيما يتعلق بالخيارات المحتملة التي قد تود الأطراف النظر فيها.
    that study was the first of its kind in that orbit region. UN وكانت هذه الدراسة هي الأولى من نوعها في هذه المنطقة المدارية.
    that study constituted the first comprehensive analysis of poverty and human rights. UN وتشكل هذه الدراسة أول تحليل شامل يُجرى عن الفقر وحقوق الإنسان.
    that study covered three States, including the United Kingdom. UN فقد غطت تلك الدراسة ثلاث دول، بمن فيها المملكة المتحدة.
    The long-term strategy proposals will be finalized in the light of the result of that study. UN وستوضع مقترحات الاستراتيجية طويلة الأجل في شكلها النهائي في ضوء تلك الدراسة.
    We shall be pleased to make that study available once it is completed. UN ويسعدنا تعميم تلك الدراسة بمجرد الانتهاء منها.
    According to the State party, that study will ensure that sex role stereotyping is addressed and consequently eliminated. UN وتقول الدولة الطرف إن تلك الدراسة ستكفل التصدي لمسألة القولبة المتعلقة بدور كل من الجنسين ومن ثم القضاء عليها.
    The Secretary-General was requested to submit a report on the results of that study to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وطُلب إلــى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج تلك الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Responding to a query on the study on absorptive capacity, she stated that the Fund was actively following up on the implementation of the recommendations of that study. UN وردا على استفسار بشأن الدراسة المتعلقة بالقدرة الاستيعابية، ذكرت أن الصندوق يتابع بنشاط تنفيذ توصيات تلك الدراسة.
    An appropriate decision of the Plenum of the Supreme Court is expected to be adopted on the basis of the results of that study. UN ويتوقع أن تعتمد المحكمة العليا بكامل هيئتها قراراً يستند إلى نتائج تلك الدراسة.
    Since completion of that study, the Office has continued to provide a coordinated system-wide response on the question in reports of the Secretary-General to the Security Council. UN وواصل مكتب المستشارة الخاصة منذ إنجاز تلك الدراسة تقديم استجابة منسقة على نطاق المنظومة بشأن هذه المسألة في تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    The present report has been prepared on the basis of that study. UN وقد أعد هذا التقرير بناء على تلك الدراسة.
    that study must cover, in particular, industrial property offices, the academic and research sector and the business sector, especially small and medium-sized businesses; UN وينبغي أن تتناول هذه الدراسة بشكل خاص مكاتب الملكية الصناعية والمؤسسات الأكاديمية والبحثية وقطاع الأعمال، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    According to the Prosecution Authority, there is no reason to believe that the situation has changed markedly since that study. UN ووفقاً لهيئة الادعاء، لا يوجد أي سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن الوضع قد تغير بصورة ملحوظة منذ إعداد هذه الدراسة.
    that study would serve as a basis for addressing stereotypes and improving women's representation in political life. UN وستسهم هذه الدراسة كأساس لمعالجة الأدوار النمطية وتحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    The first phase of that study had been completed. UN وقد انتهت المرحلة الأولى من هذه الدراسة.
    The findings of that study would be included in Finland's next report to the Committee. UN وستدرج نتائج هذه الدراسة في التقرير التالي الذي ستقدمه فنلندا إلى اللجنة.
    His Government considered that it was very important to continue studying that aspect and that the Committee on Information should participate in that study. UN وترى شيلي أن المهم للغاية مواصلة دراسة هذا الجانب، وأنه ينبغي للجنة الإعلام أن تشارك في هذه الدراسة.
    The request for information for that study was sent to 70 countries, of which 52 responded. UN وأرسل طلب تقديم المعلومات اللازمة لهذه الدراسة إلى ٧٠ بلدا رد عليه ٥٢ منها.
    The UNCITRAL secretariat had worked with the secretariat of the Office in the drafting and dissemination of the questionnaire in preparation for that study. UN وقد عملت أمانة الأونسيترال مع أمانة المكتب في صوغ الاستبيان وتوزيعه تحضيرا لتلك الدراسة.
    Astonishingly, that study continued to be postponed. UN ثم أعرب عن دهشته لعدم الاضطلاع بهذه الدراسة حتى اﻵن.
    The recent update of that study is entitled " Confronting the tobacco epidemic in a new era of trade and investment liberalization " . UN وقد استكملت منظمة الصحة العالمية مؤخرا هذه الوثيقة بعنوان ”وهذه الدراسة المستكملة معنونة ”مواجهة وباء التبغ في العصر الفي عصر جديد لتحرير التجارة والاستثمار“.“.
    It had been that study that had cast a spotlight on the appallingly small proportion of women in management and leadership positions in the private sector. UN وتلك الدراسة هي التي سلطت الضوء على النسبة الضئيلة جدا من النساء في مناصب القيادة والإدارة في القطاع الخاص.
    The present report draws in part on chapter III of that study. UN وقد استرشد هذا التقرير جزئياً بما ورد في الفصل الثالث من الدراسة المذكورة.
    It was during that study - in which I began to realize that this was not an effort to - protect the environment, but an effort to control you and I. Open Subtitles و من خلال تلك الدراسة التي بدأت أدركت أن هذه ليست محاولة لحماية البيئة، و لكن محاولة للسيطرة علينا أنا و أنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد