We would like to place on record our reservations in that regard, and to say that we will continue to closely follow the implementation of that subprogramme. | UN | ونود أن نسجل تحفظاتنا في ذلك الصدد، وأن نقول إننا سنستمر على نحو وثيق في متابعة تنفيذ ذلك البرنامج الفرعي. |
His delegation therefore proposed that that subprogramme should be eliminated. | UN | لذلك فإن وفده يقترح إلغاء ذلك البرنامج الفرعي. |
In that connection, it was observed that that subprogramme was the only subprogramme of programme 10 to incorporate the gender dimension among its indicators of achievement. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن ذلك البرنامج الفرعي هو البرنامج الفرعي الوحيد في البرنامج 10 الذي أدرج البعد الجنساني ضمن مؤشرات الإنجاز الخاصة به. |
A view was expressed that subprogramme 1 was less ambitious than the other subprogrammes. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى. |
The view was expressed that subprogramme 1 was less ambitious than the other subprogrammes. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى. |
In particular, that delegation pointed out that subprogramme 5 was not in the medium-term plan and expressed concern at the fact that that subprogramme had been initiated without a legislative mandate. | UN | وعلى وجه التحديد، أوضح ذلك الوفد أن البرنامج الفرعي ٥ لا يرد في الخطة المتوسطة اﻷجل، وأعرب عن قلقه ازاء بدء هذا البرنامج الفرعي دون ولاية تشريعية. |
In that connection, it was observed that that subprogramme was the only subprogramme of programme 10 to incorporate the gender dimension among its indicators of achievement. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن ذلك البرنامج الفرعي هو البرنامج الفرعي الوحيد في البرنامج 10 الذي أدرج البعد الجنساني ضمن مؤشرات الإنجاز الخاصة به. |
The changes in the staffing table from the current biennium result from the redeployment of two P-3 posts to subprogramme 1, Policy and analysis, in order to strengthen the external relations/advocacy functions under that subprogramme. | UN | وتعود التغييرات في ملاك الموظفين في فترة السنتين الحالية إلى نقل وظيفتين بالرتبة ف - ٣ إلى البرنامج الفرعي ١، السياسات والتحليل، بغية تعزيز مهام العلاقات الخارجية/الدعوة تحت ذلك البرنامج الفرعي. |
The changes in the staffing table from the current biennium result from the redeployment of two P-3 posts to subprogramme 1, Policy and analysis, in order to strengthen the external relations/advocacy functions under that subprogramme. | UN | وتعود التغييرات في ملاك الموظفين في فترة السنتين الحالية إلى نقل وظيفتين بالرتبة ف - ٣ إلى البرنامج الفرعي ١، السياسات والتحليل، بغية تعزيز مهام العلاقات الخارجية/الدعوة تحت ذلك البرنامج الفرعي. |
However, considering the importance of that subprogramme and the fact that it had been relatively neglected in the past, it should be given more resources. | UN | وقال إنه ينبغي له، مع ذلك ونظرا ﻷهمية ذلك البرنامج الفرعي لكونه قد أهمل نسبيا في الماضي، أن يستفيد من الموارد على نحو أكبر. |
Thus, adjustments to the priority accorded activities within a given subprogramme would not necessarily have to be compensated within that subprogramme. | UN | وعلى ذلك فإن تعديلات اﻷولويات الممنوحة لﻷنشطة في إطار برنامج فرعي معين لن تحتاج بالضرورة إلى تعويضها في إطار ذلك البرنامج الفرعي. |
18. It is proposed to redeploy one Local level post from this subprogramme to subprogramme 9, Social development, to provide for additional support required in that subprogramme. | UN | ٨١ - ٦٣ يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل توفير المزيد من الدعم اللازم في ذلك البرنامج الفرعي. |
It is proposed to redeploy outwards one P-4 post to subprogramme 1, Environment, in exchange for the inward redeployment from that subprogramme of one P-2 post to respond to the requirements arising from ECE reform. | UN | ويقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ١ - البيئة مقابل نقل وظيفة من الرتبة ف - ٢ من ذلك البرنامج الفرعي استجابة للاحتياجات الناشئة عن إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
It must also be noted that subprogramme 1 receives a relatively large regular budget allocation, and that a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. | UN | ويجب ألا يغيب عن البال أيضا أن البرنامج الفرعي 1 يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من اعتمادات الميزانية العادية، وأن جزءا كبيرا من أمواله المخصَّصة الغرض مرصود بشروط ميسَّرة لتنفيذ أنشطة البرامج. |
It must also be noted that subprogramme 1 receives a relatively large regular budget allocation, and a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن البرنامج الفرعي 1 يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من اعتمادات الميزانية العادية وإلى أن جزءا كبيرا من أمواله المخصصة الغرض ترصد لأغراض عامة من أجل تنفيذ أنشطة البرامج. |
It must also be noted that subprogramme 1 receives a relatively large regular budget allocation and a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. | UN | ويجب أن يلاحَظ أيضا أن البرنامج الفرعي 1 يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من الأموال المخصصة من الميزانية العادية وأن جزءا كبيرا من أمواله الخاصة الغرض تخصص على نحو مرن لتنفيذ أنشطة البرامج. |
98. The view was expressed that subprogramme 1 should incorporate specific operations. | UN | 98 - وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 ينبغي أن يتضمن عمليات محددة. |
499. It was noted that subprogramme 3 of programme 8 concentrated on public information activities in support of NEPAD. | UN | 499 - وأشير إلى أن البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 8 ركز على الأنشطة الإعلامية دعما للشراكة الجديدة. |
499. It was noted that subprogramme 3 concentrated on public information activities in support of NEPAD. | UN | 499 - وأشير إلى أن البرنامج الفرعي 3 ركز على الأنشطة الإعلامية دعما للشراكة الجديدة. |
223. It was pointed out that subprogramme 3 was a subject of particular attention to the Fifth Committee of the General Assembly. | UN | 223 - وأشير إلى أن البرنامج الفرعي 3 - يحظى باهتمام خاص لدى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة. |
Many delegations were concerned that subprogramme 1.3 emphasized the micro rather than the macro aspects of disarmament such as nuclear, chemical, bacteriological and conventional weapons. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن قلقها ﻷن البرنامج الفرعي ١-٣ يركز على الجوانب الجزئية لنزع السلاح بدلا من التركيز على جوانبه الكلية، التي من قبيل اﻷسلحة النووية والكيميائية والبكتيرية والتقليدية. |