ويكيبيديا

    "that such costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن هذه التكاليف
        
    • أن مثل هذه التكاليف
        
    • أن التكاليف
        
    • تكون هذه التكاليف
        
    • لأن هذه التكاليف
        
    He highlights that such costs amounted to 14,355 kroner in 2009. UN ويبرز أن هذه التكاليف بلغت 355 14 كرونة عام 2009.
    The Inspector notes that such costs are not only unavoidable but necessary. UN ويلاحظ المفتش أن هذه التكاليف ضرورية إلى جانب أنه لا يمكن تجنبها.
    It is also indicated in the budget document that such costs are offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. UN كما أشير في وثيقة الميزانية إلى أن هذه التكاليف تعوضها إيرادات الفوائد المكتسبة على الأرصدة النقدية، التي ترد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    The Court determined that such costs are essential in allowing the integration of mothers of young children into the labor market. UN وقررت المحكمة أن هذه التكاليف أساسية في السماح بإدماج أمهات الأطفال الصغار في سوق العمل.
    The Panel finds that such costs are not compensable. UN ويستنتج الفريق أن مثل هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    The Panel finds that such costs are compensable as they are a direct consequence of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف تستحق التعويض إذ أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    The Panel finds, as set out above at paragraph 81, that such costs are compensable. UN ويخلص الفريق، كما هو مبين أعلاه في الفقرة 81، إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض.
    The Panel finds that such costs are compensable, but as to the amounts claimed, an adjustment is required for insufficient evidence. UN 361- ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض، ولكنه يرى ضرورة تعديل المبالغ المطالب بها لعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that such costs are compensable if the claimant was under a legal obligation to bear them. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض إذا كان المطالِب واقعا تحت التزام قانوني بتحملها.
    Governing Council decision 19 specifically provides that such costs are not eligible for compensation. UN وينص مقرر مجلس الإدارة تحديداً على أن هذه التكاليف غير مؤهلة للتعويض.
    The Panel considers that such costs are not, therefore, losses incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف لا تعتبر بالتالي خسائر جرى تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Thus, the Panel finds that Montgomery did not establish that such costs were extraordinary in nature. UN وبالتالي فإن الفريق يرى أن شركة مونتغمري لم تثبت أن هذه التكاليف تتسم بطابع غير عادي.
    The Panel also took into consideration the evidence provided by the claimants to show that such costs were a reasonable expense within the claimants' duty to mitigate its loss. UN وأخذ الفريق في الاعتبار أيضا الأدلة المقدمة من أصحاب المطالبات لإثبات أن هذه التكاليف كانت نفقة معقولة في إطار واجب أصحاب المطالبة التخفيف من خسائرهم.
    With regard to claims processing costs, for the reasons given in section IV.E above, the Panel finds that such costs are not compensable. UN 61- وفيما يتعلق بتكاليف التجهيز، يرى الفريق، للأسباب المذكورة في الفرع رابعاً - هاء أعلاه، أن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    Where States prohibit people living with HIV/AIDS from longer-term residency due to concerns about economic costs, States should not single out HIV/AIDS, as opposed to comparable conditions, for such treatment and should establish that such costs would indeed be incurred in the case of the individual alien seeking residency. UN وحيث تحظر الدول على المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز اﻹقامة لمدة طويلة بسبب التكاليف الاقتصادية، يتوجب على هذه الدول ألا تفرد هذا المرض، على النقيض من حالات مماثلة، بمعاملة كهذه، وينبغي أن تثبت أن هذه التكاليف ستُتكبد فعلاً في حالة اﻷجنبي الذي يلتمس اﻹقامة.
    With regard to evacuations from locations outside Iraq and Kuwait, the Panel concludes that such costs are compensable where the evacuations were effected from the compensable area. UN 165- وفيما يتعلق بحالات الإجلاء من مواقع موجودة خارج العراق والكويت، يستنتج الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض عندما تكون عمليات الإجلاء قد تمت من المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض.
    Iraq asserts that such costs are not direct, that the claims are not supported by evidence of payment and that the Claimant did not state the period during which the overtime was performed. UN 479- ويؤكد العراق أن هذه التكاليف ليست مباشرة، وأن المطالبات غير مؤيدة بأدلة على الدفع وأن صاحب المطالبة لم يحدد الفترة التي نُفذ خلالها العمل الإضافي.
    72. What appears to be happening is that such costs are atomized within companies, spread across different internal functions and budgets and not aggregated into a single category that would trigger the attention of senior management and boards. UN 72- وما يبدو أنه يحدث هو أن هذه التكاليف تقسم داخل الشركة وتوزع على مختلف الوظائف والميزانيات الداخلية ولا تجمع في فئة واحدة تسترعي انتباه الإدارة العليا والمجالس.
    The Panel finds, based on the evidence provided, that such costs were equal to US$627,925. UN ويرى الفريق، استناداً إلى الأدلة المقدمة أن مثل هذه التكاليف تساوي 925 627 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    He states that the direct costs of mobility arise only when staff change duty stations and that such costs include recurrent costs as well as one-time costs. UN ويذكر أن التكاليف المباشرة للتنقل لا تنشأ إلا عند تغيير الموظفين لمراكز عملهم وأن تلك التكاليف تشمل تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة.
    Thus, to the extent that such costs are " temporary and extraordinary " and would not have been incurred by a claimant in any event, such costs are compensable in principle. UN وبذلك، وبقدر ما تكون هذه التكاليف " مؤقتة واستثنائية " وما كان ليتكبدها صاحب المطالبة بأي حال من الأحوال، فهي تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Given that such costs might lead some countries to apply their resources elsewhere than at Commission meetings, the Commission should re-examine its working methods to determine how it could optimize such resources. UN ونظرا لأن هذه التكاليف قد تحمل بعض البلدان على استخدام مواردها في مكان آخر غير اجتماعات اللجنة، ينبغي أن تعيد اللجنة فحص أساليب عملها لتحديد الطريقة التي يمكن بها استغلال هذه الموارد بالطريقة المثلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد