The Advisory Committee is of the view that such information should have been presented in the proposed budget of the Secretary-General for 2012. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المعلومات كان ينبغي أن تُعرض في ميزانية الأمين العام المقترحة لعام 2012. |
Dresser claims that such information is included in a “list of Kuwait inventory written off October 1991 " that has been provided. | UN | وتدعي الشركة أن هذه المعلومات مدرجة في " قائمة المخزونات المشطوبة في الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 1991 " تم تقديمها. |
That proposal did not attract sufficient support, since it was considered that such information might not always be available at the time of commencement of the proceeding. | UN | ولم يلق هذا الاقتراح تأييدا كافيا، إذ اعتبر أن هذه المعلومات قد لا تكون متاحة دائما وقت الشروع في الإجراءات. |
The Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم وضع العمال المهاجرين في الدولة الطرف ولتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم وضع العمال المهاجرين في الدولة الطرف ولتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية. |
The secretariat clarified that such information was usually presented to the Commission during its summer session, in a separate document focusing on that issue. | UN | وأوضحت الأمانة أن تلك المعلومات يجري عادة عرضها على أنظار اللجنة في دورة الصيف، في وثيقة مستقلة تركز على ذلك الموضوع. |
The Committee notes with satisfaction that such information enabled it to engage in a highly constructive dialogue with the State party. | UN | وتلاحــظ اللجنـة مع الارتياح أن هذه المعلومات مكنتها من إجراء حوار بناء للغاية مع الدولة الطرف. |
It would be logical to assume that such information would not be transmitted to the officially elected representatives of the population of those Territories. | UN | ومن المنطقي افتراض أن هذه المعلومات لا تبلغ إلى ممثلي سكان هذه الأقاليم المنتخبين رسميا. |
We are not unaware that such information is provided regularly, for instance, to the United States Congress and the Duma in the Russian Federation. | UN | ونحن نعلم أن هذه المعلومات تقدم على سبيل المثال بصورة منتظمة إلى الكونغرس الأمريكي والدوما في الاتحاد الروسي. |
The Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم حالة العمال المهاجرين في الدولة الطرف وتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم حالة العمال المهاجرين في الدولة الطرف وتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية. |
OIOS believes that such information would enhance the Division's work. | UN | ويرى المكتب أن هذه المعلومات من شأنها تعزيز ما تقوم به الشعبة من عمل. |
Participants considered that such information was crucial for the formulation of migration policies. | UN | واعتبر المشاركون أن هذه المعلومات تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لصياغة السياسات المتعلقة بالهجرة. |
The Group noted that such information on models and types added clarity and quality to reporting. | UN | ولاحظ الفريق أن هذه المعلومات المتعلقة بطراز المعدات وأنواعها عززت وضوح عملية الإبلاغ ونوعيتها. |
Concerns have been expressed by representatives of the Territories that such information has not reached the Territories. | UN | وأعرب ممثلو الأقاليم عن القلق من أن هذه المعلومات لا تصل إلى الأقاليم. |
The Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن هذه المعلومات ضرورية لفهم حالة العمال المهاجرين في الدولة الطرف ولتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recalls that such information is indispensable to understanding the situation of women with disabilities in the State party, and to assessing the implementation of the Convention. | UN | وتذكِّر بأن هذه المعلومات ضرورية لفهم حالة النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف ولتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recalls that such information is necessary in order to assess the status of migrant workers in the State party and to evaluate the State party's observance of the Convention. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم أوضاع العمال المهاجرين في الدولة الطرف وتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية. |
Malta reported that such information was made publicly available and was subject to parliamentary scrutiny. | UN | وأبلغت مالطة أن تلك المعلومات متاحة للجميع وتخضع لتدقيق البرلمان. |
She felt that such information was needed for better monitoring of women's human rights. | UN | واعتبرت أن مثل هذه المعلومات لازمة لتحسين رصد حقوق اﻹنسان المقررة للمرأة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that such information was not currently available. | UN | وتم إبلاغ اللجنة لدى استفسارها بأن تلك المعلومات غير متوافرة في الوقت الحاضر. |
It was doubtful that such information was sufficient to implicate a country which the Special Rapporteur had not visited in situ. | UN | وأعرب عن الشك في أن تكون هذه المعلومات كافية للحكم على بلد لم يزره المقرر الخاص شخصيا. |
The Committee recalls that such information is necessary to assess how the Convention is implemented in respect of these groups. | UN | وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة هذه المعلومات من أجل تقييم كيفية تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بهذه الفئات. |
The Government of Jordan indicated that such information was collected and shared through the completion of the annual questionnaires of international bodies. | UN | 45- وأشارت حكومة الأردن إلى أنَّ هذه المعلومات تُجمَع ويُتشارَك فيها من خلال استكمال الاستبيانات السنوية الصادرة عن الهيئات الدولية. |
The Executive Coordinator assured delegates that the UNV programme would endeavour in future reporting to ensure that such information was made available. | UN | وأكدت المنسقة التنفيذية للمندوبين أن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة سوف يسعى عند تقديم التقارير في المستقبل إلى كفالة إتاحة هذه المعلومات. |
The Director a.i. said that such information would be included in future reports. | UN | وقال المدير بالنيابة ان هذه المعلومات ستدرج في التقارير المقبلة. |
They said that such information should be made available and, where applicable, improved and updated. | UN | وقالوا إن هذه المعلومات ينبغي إتاحتها، وتحسينها وتحديثها حيثما كان ذلك ممكناً. |
The Committee is of the view that such information greatly facilitates consideration of UN-Habitat's budget proposals. | UN | وترى اللجنة أن مثل تلك المعلومات تُيسر كثيراً النظر في مقترحات ميزانية موئل الأمم المتحدة. |
They also said that a record was kept of the time and place of any police proceedings, and that such information had to be provided to a judge on request. | UN | وقالوا أيضا إنه يجري الاحتفاظ بسجل يحدد فيه زمن ومكان أي اجراءات تقوم بها الشرطة، وأن هذه المعلومات ينبغي أن تقدﱠم الى القاضي عند الطلب. |