ويكيبيديا

    "that such losses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن هذه الخسائر
        
    • أن تلك الخسائر
        
    • أن مثل هذه الخسائر
        
    The Panel accordingly considers that such losses are not compensable because the claimant has not satisfied the directness requirement. UN وعليه، يرى الفريق أن هذه الخسائر غير قابلة للتعويض لأن صاحب المطالبة لم يف بشرط النتيجة المباشرة.
    Therefore, the Panel finds that such losses are compensable in principle. UN ولذلك، فإن الفريق يجد أن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel finds that such losses are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN ويرى الفريق أن هذه الخسائر هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    The Panel finds that, in the claims under review, the claimants have failed to provide sufficient evidence to demonstrate that such losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن أصحاب المطالبات يقدموا ما يكفي من أدلة بشأن المطالبات قيد الاستعراض لإثبات أن تلك الخسائر هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that, in the claims under review, the claimants have failed to provide sufficient evidence to demonstrate that such losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن أصحاب المطالبات لم يقدموا ما يكفي من أدلة بشأن المطالبات قيد الاستعراض لإثبات أن تلك الخسائر هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Having considered the nature and circumstances of the loss and damage to the Government of Kuwait’s military assets referred to at paragraph 13 above, the Panel finds that such losses do not fall within the exclusion contemplated in Governing Council decision 19 and are accordingly compensable. UN وبعد النظر في طبيعة وظروف الخسائر والأضرار اللاحقة بالأصول العسكرية لحكومة الكويت المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه يرى الفريق أن مثل هذه الخسائر لا يسري عليها الاستبعاد المتوخى في المقرر 19 الذي اتخذه مجلس الإدارة وتبعاً لذلك فهي قابلة للتعويض.
    The Panel finds that KAC incurred these recovery expenses as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and accordingly finds that such losses are compensable subject to adjustments for evidentiary shortcomings. UN ويرى الفريق أن الشركة تكبدت هذه التكاليف كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ويرى بالتالي أن هذه الخسائر تستوجب التعويض، مع إجراء ما يلزم من تسويات لمراعاة أوجه القصور في الأدلة.
    The Panel finds that these restart costs were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and accordingly finds that such losses are compensable subject to adjustments for evidentiary shortcomings. UN ويرى الفريق أن تكاليف استئناف النشاط المذكورة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ويرى بالتالي أن هذه الخسائر تستوجب التعويض، مع إجراء ما يلزم من تسويات لمراعاة أوجه القصور في الأدلة.
    The Panel finds that KAC incurred these recovery expenses as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and accordingly finds that such losses are compensable subject to an adjustment for insufficient evidence. UN ويرى الفريق أن شركة الخطوط الجوية الكويتية تكبدت هذه النفقات لاسترجاع الطائرات كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ويرى الفريق بالتالي أن هذه الخسائر تستوجب التعويض، على أن يتم تعديلها لعدم كفاية الأدلة.
    The Panel recognizes that such losses are in any event difficult to assess, because the funding entity would have been able to deposit, and indeed should have deposited, the Funds Raised, for that period of time, in interest-bearing accounts, and the relevant interest earned should be set against the losses claimed. UN ويعترف الفريق أن هذه الخسائر هي على أي حال صعبة التقييم، ذلك لأن هيئة التمويل كان يمكنها أن تودع، وفي الواقع كان ينبغي لها أن تودع، الأموال المجمعة، لتلك الفترة من الوقت، في حسابات بفائدة، وينبغي وضع الفائدة المكتسبة ذات الصلة مقابل الخسائر المطالب بها.
    With respect to the claim for increased advertising and promotion costs, the Panel finds that such losses are not compensable because there is no direct causal link with Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 192- وفيما يتعلق بالمطالبة بتكاليف الإعلان والترويج الزائدة يرى الفريق أن هذه الخسائر غير قابلة للتعويض بسبب عدم وجود صلة سببية مباشرة مع غزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to the claims for the loss of profits that claimants would have earned from the services of detained employees, the Panel finds that such losses resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and are compensable in principle. UN 109- وفيما يتعلق بالمطالبات عن الكسب الفائت الذي يمكن لأصحاب المطالبات أن يحققون من خدمات الموظفين الذين تم احتجازهم، فإن الفريق يجد أن هذه الخسائر نجمت بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وأنها قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes its earlier decisions and finds that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or series of moments. UN 243- وفيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بانخفاض النشاط التجاري أو توقف سير المعاملات التجارية على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يشير الفريق إلى مقرراته السابقة ويرى أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وليس في وقت معين أو في أوقات معينة.
    “With respect to claims for decline in business leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time, and that such losses were generally spread over the period of loss. UN على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يشير الفريق إلى ... أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وأن هذه الخسائر تمتد بوجه عام على فترة الخسارة.
    With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes its earlier decisions and finds that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or series of moments. UN 340- وفيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بانخفاض النشاط التجاري أو توقف سير المعاملات التجارية على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يشير الفريق إلى مقرراته السابقة ويرى أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وليس في وقت معين أو في أوقات معينة.
    With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or at particular moments. UN 205- وفيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بانخفاض النشاط التجاري أو سير التعاملات التجارية على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يلاحظ الفريق أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وليس في وقت معين أو في أوقات معينة.
    The Panel applies the established methodologies for these loss types and finds that none of the claimants have established that such losses are compensable as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويعتمد الفريق المنهجيات الموضوعة بالنسبة لأنواع الخسائر هذه، وهو ويرى أنه ما من واحد من أصحاب هذه المطالبات قد أثبت أن تلك الخسائر تستحق التعويض باعتبارها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, it was noted that such losses were more likely to be economic losses rather than physical ones, such as, for example, losses resulting from a failure to unload the goods at a scheduled or programmed port of call entailing a subsequent sale at a reduced profit. UN غير أنه ذُكر أن تلك الخسائر يرجَّح أن تكون خسائر اقتصادية وليست مادية، مثل الخسائر التي تنجم، على سبيل المثال، عن عدم تفريغ البضائع في ميناء توقف مقرر أو مبرمج مسبقا مما يؤدّي إلى بيعها لاحقا بربح أقل.
    Consequently, the " E2A " Panel has found that such losses are the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتبعاً لذلك، رأى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " أن تلك الخسائر نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت(65).
    Consequently, the " E2A " Panel has found that such losses are the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتبعاً لذلك، رأى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " أن تلك الخسائر نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت(53).
    The claimant states that such losses were incurred because the transmission of telecommunications traffic to and from Kuwait, which had formerly been direct, had to take place through third countries because the entity formerly transmitting traffic between these two countries ceased to do so upon the invasion. UN وتذكر صاحبة المطالبة أن مثل هذه الخسائر تكبدت بسبب بث حركة الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الكويت ومنها وهي حركة كانت فيما مضى تتم بصورة مباشرة ولكنها أصبحت تمر عن طريق بلدان ثالثة لأن الكيان الذي كان يقوم سابقا بحركة البث بين البلدين توقف عن ذلك إثر الغزو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد