ويكيبيديا

    "that tanzania" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنزانيا بأن
        
    • أن تنزانيا
        
    • بأن تنزانيا
        
    • أنَّ تنزانيا
        
    • لتنزانيا
        
    It recommended that Tanzania adopt specific legislation on racial discrimination, including a legal definition of racial discrimination in line with the Convention. UN وأوصت اللجنة المذكورة تنزانيا بأن تعتمد تشريعاً محدداً يتعلق بالتمييز العنصري، يشتمل على تعريف قانوني للتمييز العنصري يتمشى مع الاتفاقية.
    6. CRC and HR Committee recommended that Tanzania continue and complete the process of adopting a Children's Act. UN 6- وأوصت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان تنزانيا بأن تواصل وتكمل عملية سنّ قانون خاص بالأطفال(16).
    In 2009, the Human Rights Committee (HR Committee) recommended that Tanzania seriously consider becoming a party to ICCPR-OP 2. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2009 تنزانيا بأن تنظر بجدّ في أن تصبح طرفاً في البروتوكول المذكور(9).
    That means that Tanzania has again fulfilled its commitments under the Global Compact. UN ومعنى هذا أن تنزانيا قد وفت من جديد بالتزاماتها بموجب الاتفاق العالمي.
    Lesotho noted that Tanzania faced human rights challenges particularly in the area of capacity-building. UN وأشارت ليسوتو إلى أن تنزانيا تواجه تحديات تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما في مجال بناء القدرات.
    Cuba noted that Tanzania had put in place programmes to help less privileged people and also noted positive measures in other human rights areas. UN ولاحظت كوبا أن تنزانيا قد وضعت برامج لمساعدة الأشخاص الأقل حظاً كما لاحظت التدابير الإيجابية التي اتخذتها في مجالات أخرى لحقوق الإنسان.
    I take this opportunity to inform the Assembly that Tanzania has ratified all the major anti-terrorism protocols. UN وأغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بأن تنزانيا قد صادقت على جميع البروتوكولات الرئيسية المناهضة للإرهاب.
    CERD also recommended that Tanzania envisage incorporating the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination into its domestic legal order. UN كما أوصت اللجنة تنزانيا بأن تفكر في تضمين نظامها القانوني المحلي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(21).
    JS3 recommended that Tanzania harmonize laws governing succession/inheritance in the country and accord special protection to women. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 تنزانيا بأن توحد القوانين التي تنظم الخلافة/الإرث في البلد وبأن توفر حماية خاصة للمرأة(20).
    JS3 recommended that Tanzania ensure maximum security for persons with albinism. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 تنزانيا بأن تضمن أقصى قدر من الأمن للمهق(25).
    JS5 recommended that Tanzania conduct a prompt, independent and impartial investigation into all allegations of torture and ill-treatment. UN وأوصت الورقة المشتركة 5 تنزانيا بأن تجري تحقيقاً فورياً ومستقلاً ومحايداً في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة(41).
    20. JS3 further recommended that Tanzania enact a law to govern the private security industry. UN 20- وأوصت الورقة المشتركة 3 كذلك تنزانيا بأن تسن قانوناً لتنظيم قطاع الأمن الخاص(44).
    JS6 recommended that Tanzania decriminalize defamation. UN وأوصت الورقة المشتركة 6 تنزانيا بأن تنزع صفة الجريمة عن التشهير(84).
    France noted that Tanzania had not abolished the death penalty, and took note of measures adopted to combat violence against women. UN ولاحظت فرنسا أن تنزانيا لم تلغ عقوبة الإعدام، وأحاطت علماً بالتدابير المعتمدة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The Board based its decision mainly on a human rights report of the United States Department of State concerning the United Republic of Tanzania, wherein it was stated that Tanzania ensures and respects the freedom of expression and political freedom. UN واستند المجلس في اتخاذ قراره بالأساس إلى تقرير عن حقوق الإنسان لوزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة ورد فيه أن تنزانيا تضمن حرية التعبير والحرية السياسية وتحترمهما.
    In particular, the National Policy on Disability envisions that: " Tanzania values human rights and equality of all citizens. UN ويرد بصفة خاصة في السياسة الوطنية بشأن الإعاقة أن " تنزانيا تقدِّر حقوق الإنسان والمساواة بين جميع المواطنين.
    The Board based its decision mainly on a human rights report of the United States Department of State concerning the United Republic of Tanzania, wherein it was stated that Tanzania ensures and respects the freedom of expression and political freedom. UN واستند المجلس في اتخاذ قراره بالأساس إلى تقرير عن حقوق الإنسان لوزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة ورد فيه أن تنزانيا تضمن حرية التعبير والحرية السياسية وتحترمهما.
    38. China noted with appreciation that Tanzania had received a United Nations award for meeting the Millennium Development Goal on universal primary education. UN 38- وأشارت الصين بتقدير إلى أن تنزانيا قد حصلت على جائزة الأمم المتحدة لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي.
    60. Egypt noted with appreciation that Tanzania continued to host over 600,000 refugees. UN 60- وأشارت مصر بتقدير إلى أن تنزانيا تستمر في استضافة ما يزيد عن 000 600 لاجئ.
    I am proud that Tanzania has remained faithful to the ideals of the United Nations, and is a proactive Member of this body. UN إنني أعتز بأن تنزانيا ظلت وفيّة لمثل الأمم المتحدة وعضوا استباقيا في هذه الهيئة.
    Officials informed reviewers that Tanzania, in theory, recognizes the Convention as a legal basis for extradition in addition to bilateral treaties. UN وقد أخبر المسؤولون المستعرضين أنَّ تنزانيا تُقرُّ بالاتفاقية، نظريًّا، كأساس قانوني لتسليم المجرمين بالإضافة إلى المعاهدات الثنائية.
    The major advantages that Tanzania has in its fight against poverty include the peace and tranquillity that the country continues to enjoy. UN وتشمل المزايا الرئيسية لتنزانيا في مكافحتها للفقر السلام والهدوء اللذين ما زال البلد متمتعا بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد