ويكيبيديا

    "that term" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا المصطلح
        
    • ذلك المصطلح
        
    • هذا التعبير
        
    • تلك الفترة
        
    • هذه العبارة
        
    • ذلك التعبير
        
    • لهذا المصطلح
        
    • لذلك المصطلح
        
    • لهذه العبارة
        
    • هذه الكلمة
        
    • تلك العبارة
        
    • بذلك المصطلح
        
    • لهذا التعبير
        
    • لهذه الكلمة
        
    • بهذا المصطلح
        
    Since that term was not defined in the Vienna Conventions, it had been deemed necessary to fill the gap. UN وبالنظر إلى أن هذا المصطلح غير معرَّف في اتفاقيات فيينا، فقد اعتبر أن من الضروري سد الثغرة.
    The Commission itself no longer used that term: for instance, it was not included in the articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN كما أن اللجنة نفسها لم تعد تستخدم هذا المصطلح: فعلى سبيل المثال، لم يكن المصطلح مدرجا ضمن المواد المعنية بجنسية الأشخاص الطبيعيين في ما يتعلق بخلافة الدول.
    Thorough reform of the composition and working methods of the Council would be required to ensure the non-abusive and non-selective use of that term. UN وهناك حاجة إلى إصلاح شامل في تركيبة مجلس الأمن وأساليب عمله لضمان استعمال ذلك المصطلح بشكل غير تعسفي وغير انتقائي.
    I believe it is very important that we in the United Nations use that term. UN وأعتقد أنه من الهام جدا بالنسبة لنا في الأمم المتحدة أن نستعمل هذا التعبير.
    If the Chairperson is unable to serve for the full term for which he/she has been elected, the Vice-Chairperson shall act as Chairperson for the remainder of that term. UN وإذا تعذر على الرئيس إكمال الفترة التي انتخب لها، يعمل نائب الرئيس بصفته رئيسا لما تبقى من تلك الفترة.
    Table 2 below sets out that term in the various official languages. UN . ويورد الجدول ٢ هذه العبارة بشتى اللغات الرسمية.
    Um, not in the widely understood definition of that term. Open Subtitles وم، ليس في نحو واسع التعريف المفهوم ذلك التعبير.
    In our statement in the substantive session of the Economic and Social Council, we shared with other Member States our understanding of that term. UN وفي بياننا في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تشاطرنا مع الدول الأعضاء الأخرى فهمنا لهذا المصطلح.
    that term, it was further said, was not defined in the Rules. UN وقيل كذلك إن هذا المصطلح غير معرّف في القواعد.
    It was disturbing that a judge had used that term. UN ومما يثير القلق أن يستخدم قاض هذا المصطلح.
    As a consequence, defining that term in the context of the uniform rules was particularly useful. UN ونتيجة لذلك، فان لتعريف هذا المصطلح في سياق القواعد الموحدة فائدة خاصة.
    It was also unclear whether all reprisals and countermeasures could be included in the meaning of that term. UN وليس من الواضح أيضاً ما إذا كان من الممكن إدراج جميع التدابير الانتقامية والتدابير المضادة في معنى هذا المصطلح.
    The proposal by Canada simplified matters, as it did not use that term. UN وأشار الى أن الاقتراح الذي قدمته كندا يبسّط الأمور، لأنه لا يستخدم هذا المصطلح.
    that term was misleading because the introduction of time limits for post occupancy had made the current policy mandatory. UN وقال إن ذلك المصطلح مضلل، لأن استحداث حدود زمنية لشغل الوظائف يجعل السياسة الحالية إلزامية.
    It would be appropriate to apply that term to unilateral acts based on either treaty or customary law. UN ولعله من الملائم استخدام ذلك المصطلح للدلالة على الأعمال الانفرادية المرتكزة إما على معاهدة أو على قانون عرفي.
    The use of that term should be without prejudice to the determination of the nature of the responsibility for a particular crime. UN وذكر أن استخدام ذلك المصطلح ينبغي ألا يخل بتحديد طبيعة المسؤولية عن جريمة بعينها.
    I wanted, as we try to stimulate a more responsive interaction, if I can use that term here, just to give some reflections on what we have just heard. UN وأردت، بما أننا نحاول الحث على تفاعل يتسم بالمزيد من الاستجابة، إذا جاز استخدام هذا التعبير هنا، أن أبدي فقط بعض الأفكار حول ما سمعناه للتو.
    There was no such minority among his country's ethnic groups and the inclusion of that term in the text did not imply recognition by Myanmar. UN فلا توجد مثل هذه الأقلية بين الجماعات الإثنية في بلده، ولا يعني إدراج هذا التعبير في النص اعتراف ميانمار.
    If the Chairperson is unable to serve for the full term for which he/she has been elected, the Vice-Chairperson shall act as Chairperson for the remainder of that term. UN وإذا تعذر على الرئيس إكمال الفترة التي انتخب لها، يعمل نائب الرئيس بصفته رئيسا لما تبقى من تلك الفترة.
    Her delegation had reservations on the use of that term throughout the text. UN ولدى وفدها تحفظات حول استخدام هذه العبارة في كل أنحاء النص.
    The Working Group requested the Secretariat to include wording in the revised version of the rules that would clarify that term. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُدرج في الصيغة المنقّحة للقواعد عبارة توضح ذلك التعبير.
    The view was expressed that that term should be properly reflected in the objectives of all subprogrammes. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي لهذا المصطلح أن ينعكس على الوجه الصحيح في أهداف جميع البرامج الفرعية.
    It therefore felt that greater efforts should be made to produce as precise as possible a definition of that term. UN ولذلك فإنها تشعر بضرورة بذل مزيد من الجهود لوضع تعريف أدق لذلك المصطلح.
    It was also noted, however, that whereas " armed forces " was defined under international humanitarian law, the term " military forces " was not, which meant that a definition of that term would need to appear in the draft convention. UN ومع ذلك، لوحظ أيضا أنه في حين أن القانون الإنساني الدولي يعرّف عبارة ' ' القوات المسلحة``، فإنه لا يعرّف عبارة ' ' القوات العسكرية`` مما يعني ضرورة إدراج تعريف لهذه العبارة في مشروع الاتفاقية.
    that term had been bracketed to reflect that concern. UN وقد وُضعت هذه الكلمة بين قوسين معقوفين للدلالة على هذا الوضع.
    that term did not mean that the Church was the dominant or State religion but merely reflected the fact that the Orthodox religion had played a fundamental role in the history and cultural life of the Greek nation and was the religion of the overwhelming majority of Greeks. UN وقال إن تلك العبارة لا تعني أن الكنيسة هي الدين الغالب أو أنها دين الدولة، بل إنها مجرد إشارة إلى حقيقة أن المذهب الأرثوذوكسي قد اضطلع بدور أساسي في تاريخ الأمة اليونانية وثقافتها وأنه دين الغالبية العظمى من اليونانيين.
    In particular, we shall have to ensure that local self-government fulfils the true meaning of that term. UN وسيتعين علينا، بصورة خاصة، أن نكفل تقيد الحكومات الذاتية المحلية بذلك المصطلح بمعناه الحقيقي.
    However, a definition of that term had been included in the commentary. UN ويرد في التعليق مع هذا تعريف لهذا التعبير.
    On the question of terrorism, the State party's use of that term was extremely worrying. UN وفيما يخص مسألة الإرهاب، من المقلق للغاية استعمال الدولة الطرف لهذه الكلمة.
    13. It is thus clear that the King is more than a constitutional monarch, as that term is generally understood. UN 13- ومن الواضح إذاً أن الملك ليس مجرد عاهل دستوري كما يُقصد بهذا المصطلح عموماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد