ويكيبيديا

    "that the actual number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن العدد الفعلي
        
    • أن العدد الحقيقي
        
    They estimate that the actual number of infected persons in Georgia is as high as 900. UN فهم يقدرون أن العدد الفعلي لﻷشخاص المصابين في جورجيا يصل إلى ٩٠٠.
    It is noted that the actual number of resulting indictments will most probably be less. UN وتجدر الإشارة إلى أن العدد الفعلي النهائي لقرارات الاتهام سيكون أقل من ذلك على الأرجح.
    It is presumed that the actual number of infected cases is larger. UN ويفترض أن العدد الفعلي لحالات الإصابة أكبر من ذلك.
    It is noted that the actual number of resulting indictments will be less. UN ويُلاحظ أن العدد الحقيقي للوائح الاتهام المترتبة عن تلك التحقيقات سيكون أقل.
    We are of the opinion that the actual number of cases is more than the figures we have. UN ونحن نعتقد أن العدد الحقيقي للقضايا أكبر بكثير من اﻷرقام التي لدينا.
    Once again, it is recalled that the actual number of persons brought for trial is expected to be less. UN ومرة أخرى، نشير إلى أن العدد الفعلي للأشخاص المتوقع مثولهم أمام المحكمة أقل من ذلك.
    It is also indicated that the actual number of judgments rendered and made public in 2011 was 212. UN وأُشير أيضا إلى أن العدد الفعلي للأحكام الصادرة والمنشورة في عام 2011 هو 212 حُكما.
    The request also indicates that the actual number of casualties is likely much greater. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن العدد الفعلي للضحايا أكبر بكثير على الأرجح.
    In 2011, the Ministry of Health reports that the actual number of women accessing ART stands at 274,238 representing 61% compared to 177,308 men. UN وفي 2011 أفادت تقارير وزارة الصحة أن العدد الفعلي للنساء اللاتي كانت تجرى معالجتهن بلغ 238 274 أي بنسبة 61 في المائة مقابل 308 177 رجال.
    She also held that the actual number of military interventions for humanitarian purposes was very small and that governments probably feared sanctions more than military actions. UN ورأت أيضاً أن العدد الفعلي للتدخلات العسكرية لأغراض إنسانية ضئيل جداً وأن الحكومات تخشى على الأرجح العقوبات أكثر من الأعمال العسكرية.
    In this connection, it is to be noted that the actual number of eligible children in 1995 was around 1 per cent higher than predicted. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن العدد الفعلي لﻷطفال المؤهلين في عام ١٩٩٥ زاد بنسبة ١ في المائة تقريبا عن العدد المتوقع.
    The Advisory Committee believes that the actual number of staff to be assigned to cover a conference should be related to the requirements of the conference itself, which may not be necessarily related to the size of the conference. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن العدد الفعلي للموظفين المسند اليهم تغطية مؤتمر ما ينبغي أن يكون متوقفا على احتياجات المؤتمر ذاته، والتي قد لا تكون متصلة بالضرورة بحجم المؤتمر.
    Indeed, it appears more and more probable that the actual number of militias is not the official 100,000 but closer to 40,000 or 50,000. UN يبدو أن من المحتمل بقدر كبير أن العدد الفعلي للمقاتلين ليس العدد الرسمي البالغ 000 100 جندي ولكنه يقرب في الحقيقة من 000 40 أو 000 50 جندي.
    The Advisory Committee notes, as stated in paragraph 13 of the report, that the actual number of staff affected would be lower on account of early retirements and separations due to resignation, expiration of contracts, disability or death in service. UN وتنوه اللجنة الاستشارية، كما هو مذكور في الفقرة 13 من ذلك التقرير، إلى أن العدد الفعلي للموظفين الذين سيتأثرون، من جرّاء التقاعد المبكر وانتهاء الخدمة بسبب الاستقالة أو انتهاء العقود أو العجز أو الوفاة أثناء الخدمة، أقل من الأعداد المذكورة.
    Sixty per cent of raped women were, at the same time, victims of torture and maltreatment. It is believed, however, that the actual number of raped women is much higher than that reported. For cultural, religious and historical reasons women sometimes do not report sexual abuse or deny its occurrence. UN وذكرت أن ٦٠ في المائة من المغتصبات هن في الوقت ذاته ضحايا للتعذيب ولسوء المعاملة؛ لكن من المعتقد أن العدد الفعلي للمغتصبات أكبر بكثير من العدد الذي أفيد به؛ فﻷسباب ثقافية ودينية وتاريخية، تمتنع النساء أحيانا عن اﻹفادة بالاعتداء الجنسي، أو ينكرن وقوعه.
    48. Mr. Amor asked how many ritual murders had been reported during the past three years and whether the delegation believed that the actual number of such crimes was higher. UN 48 - السيد عمر: تساءل عن عدد حالات القتل الشعائري التي أُبلغ عنها خلال السنوات الثلاث الماضية، وعما إذا كان الوفد يعتقد أن العدد الفعلي لهذه الجرائم كان أعلى من ذلك.
    186. Between 1985 and June 2003, 8189 HIV carriers were registered in Poland, though it is estimated that the actual number of infected persons may be between 15 to 20 thousand. UN 186 - في الفترة بين عامي 1985 وحزيران/يونيه 2003، تم تسجيل 189 8 حالة من حالات فيروس نقص المناعة البشرية في بولندا، وإن كان يقدر أن العدد الفعلي للأشخاص المصابين بالمرض ربما يتراوح بين 000 15 و 000 20.
    Consequently, it is my understanding that the actual number of new accused will be significantly lower than 111, but that the Prosecutor is unable to give further clarifications at this juncture. UN وبناء عليه، أرى أن العدد الحقيقي للمتهمين الجدد سيكون أقل بكثير من 111، غير أنه ليس بوسع المدعية العامة أن تعطي المزيد من التوضيحات في هذا الوقت.
    It concludes that the actual number of children who depend on the streets for their survival and development is not known and that the number fluctuates according to socio-economic, political and cultural conditions, including growing inequalities and patterns of urbanisation. UN ويخلص إلى أن العدد الحقيقي للأطفال الذين يعتمدون على الشوارع من أجل البقاء والنماء غير معروف وأن العدد يتأرجح حسب الظروف الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية، بما في ذلك الفوارق المتزايدة وأنماط التوسع الحضري.
    For instance, Kazakhstan's official statistics showed approximately 45,000 registered intravenous drugs users (IDUs), while a study conducted in the period 1998-2000 indicated that the actual number of IDUs could be over 250,000. UN وعلى سبيل المثال، توضح الإحصاءات الرسمية الصادرة في كازاخستان أن قرابة 000 45 من الأشخاص المسجلين في فئة مستعملي المخدرات بالحقن الوريدي، في حين أن دراسة أُجريت في الفترة 1989-2000 أوضحت أن العدد الحقيقي لهؤلاء المستعملين يمكن أن يزيد عن 000 250 شخص.
    In December 2013, medical sources at the Castor hospital in Bangui informed the mission deployed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights that they had treated more than nine victims of rape committed by armed groups since 5 December 2013; they added that the actual number of victims was higher. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، صرحت مصادر طبية من مستشفى كاستور في بانغي لبعثة المفوضية السامية لحقوق الإنسان أنها عالجت، منذ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013، أكثر من تسع ضحايا لحالات اغتصاب ارتكبتها جماعات مسلحة؛ وأضافت أن العدد الحقيقي للضحايا كان أعلى من ذلك بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد