ويكيبيديا

    "that the additional requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الاحتياجات الإضافية
        
    • بأن الاحتياجات الإضافية
        
    It considers that the additional requirements are also essential at this stage. UN وترى المحكمة أن الاحتياجات الإضافية لا غنى عنها أيضا في هذه المرحلة.
    The Secretary-General indicates that the additional requirements are attributable primarily to the implementation of short-term reinsertion projects for 5,300 combatants at an average cost of $1,500 per person. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية تعزى أساسا إلى تنفيذ مشاريع إعادة الإلحاق القصيرة الأجل لـ 300 5 مقاتل بتكلفة متوسطة تبلغ 500 1 دولار للفرد.
    The Secretary-General states that the additional requirements are attributable to the inclusion of a provision for the services of 15 consultants for an average duration of six months each. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية تُعزى إلى إدراج اعتماد مخصص لخدمات ما مجموعه 15 استشارياً لفترة تبلغ في المتوسط ستة أشهر لكل منهم.
    UNDOF informed the Advisory Committee that the additional requirements were related to the modernization programme and the execution of unforeseen projects, such as electronic archiving and active directory services. UN وأبلغت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية تتعلق ببرنامج التحديث وتنفيذ مشاريع لم تكن متوقعة مثل الحفظ الإلكتروني وخدمات الدليل التفاعلي.
    The Committee was further informed that the additional requirements fall under the modalities of the contingency fund mechanism. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات الإضافية تندرج في إطار طرائق عمل آلية صندوق الطوارئ.
    The Secretary-General indicates in paragraph 42 of the budget document that the additional requirements are attributable to the acquisition of three pairs of binoculars. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 42 من وثيقة الميزانية إلى أن الاحتياجات الإضافية تعزى إلى اقتناء ثلاثة مناظير مراقبة ذات عينيتين.
    In paragraph 14 of that report, the General Assembly was requested to note that the additional requirements of $74,300 would be subject to the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211. UN وفي الفقرة 14 من ذاك التقرير، طُلب من الجمعية العامة أن تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 74 دولار ستكون خاضعة لأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the additional requirements were related primarily to the use of an outside contract for centralized data storage and for computer maintenance, as well as a national contractor to enhance a unified system architecture and directory services and perform installation, to maintain security and to assist in the administration, support and implementation of the storage area network. UN وبعد التحري أُبلغت اللجنة أن الاحتياجات الإضافية تتعلق أساسا باستخدام متعاقد خارجي لغرض التخزين المركزي للبيانات وصيانة الحواسيب،وكذلك استخدام متعاقد وطني لتعزيز هيكل نظام موحد وخدمات الدليل والقيام بعملية التركيب، والمحافظة على الأمن والمساعدة في إدارة شبكة تخزين البيانات ودعمها وتنفيذها.
    A further review of the implications of decision 2002/224 carried out by the Secretariat recently has concluded that the additional requirements can be met from existing resources. UN وقد خَلُص استعراض آخر للآثار المترتبة على المقرر 2002/224 أجرته الأمانة العامة مؤخرا إلى أن الاحتياجات الإضافية لا يمكن تلبيتها من الموارد الحالية.
    A further review of the implications of decision 2002/257 carried out by the Secretariat recently has concluded that the additional requirements cannot be met from existing resources. UN وقد خَلُص استعراض آخر للآثار المترتبة على المقرر 2002/257 أجرته الأمانة العامة مؤخرا إلى أن الاحتياجات الإضافية لا يمكن تلبيتها من الموارد الحالية.
    39. The Secretariat estimated that the additional requirements would amount to $321,500 for 2011 and $946,600 for the biennium 2012-2013. UN 39 - وتشير تقديرات الأمانة العامة إلى أن الاحتياجات الإضافية ستصل إلى 500 321 دولار لعام 2011 و 600 946 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    The Secretary-General notes that the additional requirements for the biennium 2010-2011 would be subject to the actual dates of completion of the judges' terms of service, and that the actual expenditures would be addressed in the context of the relevant performance reports. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 ستتوقف على التواريخ الفعلية لانتهاء مدة خدمة القضاة، وأن النفقات الفعلية سيُنظر فيها في سياق تقارير الأداء ذات الصلة.
    From the additional information provided, the Committee notes that the additional requirements were due mainly to increased travel within the Mission and for liaison meetings within the subregion, with the office of the Force Commander, the Manu River Union, the Economic Community of West African States, national and regional stakeholders, as well as with political leaders. UN ومن المعلومات الإضافية المقدمة، تلاحظ اللجنة أن الاحتياجات الإضافية نتجت أساسا عن زيادة السفر داخل منطقة البعثة وعقد اجتماعات الاتصال داخل المنطقة دون الإقليمية مع مكتب قائد القوة ومع اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأصحاب الشأن الوطنيين والإقليميين وكذلك مع القادة السياسيين.
    The report further states that the additional requirements would be met from within existing resources (see A/67/503, para. 13). UN ويذكر التقرير كذلك أن الاحتياجات الإضافية ستغطى من الموارد الموجودة (انظر A/67/503، الفقرة 13).
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the additional requirements under facilities and infrastructure, which are estimated at some $3 million, include the settlement of obligations relating to 2009 against the budget for the current biennium. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الاحتياجات الإضافية المدرجة تحت المرافق والبنية التحتية، والمقدرة بنحو 3 ملايين دولار، تشمل تسوية الالتزامات المتصلة بعام 2009 من ميزانية فترة السنتين الحالية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional requirements under facilities and infrastructure included $55,600 for work related to the elections and $487,500 for the replacement of equipment and uniforms and increases due to a rise in the cost of petrol, oil and lubricants. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الإضافية تحت المرافق والبنية التحتية شملت 600 55 دولار للعمل المتصل بالانتخابات ومبلغ 500 487 دولار لاستبدال المعدات والزي المدرسي وزيادات ناجمة عن ارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The Secretary-General notes that the additional requirements for the biennium 2010–2011 would be subject to the actual dates of completion of the judges’ terms of service, and that the actual expenditures would be addressed in the context of the relevant performance reports. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 ستتوقف على التواريخ الفعلية لانتهاء مدة خدمة القضاة، وأن النفقات الفعلية سينظر فيها في سياق تقارير الأداء ذات الصلة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional requirements relate to the acquisition of six long-range, multifunctional infrared binoculars, which would expand the Force's night-time operations with a long-range visibility capability. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية تتعلق باقتناء ستة مناظير تعمل بالأشعة دون الحمراء وبعيدة المدى ومتعددة الوظائف، وهو ما سيعزز العمليات الليلية للقوة بالقدرة على الرؤية البعيدة المدى.
    Representatives of the Secretary-General informed the Advisory Committee that the additional requirements would be met, to the extent possible, through reprioritization of approved resources under the individual peacekeeping missions. UN وقد أبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية ستغطّى، إلى أقصى حد ممكن، عن طريق إعادة ترتيب أولويات الموارد المعتمدة لكل بعثة من بعثات حفظ السلام على حدة.
    The Advisory Committee was informed that the additional requirements are mainly due to the installation of a satellite tracking system, the increased cost of aviation fuel, higher fuel consumption and an increase in the cost of air operations. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية تُعزى بشكل رئيسي إلى إقامة نظام لتعقب السواتل وزيادة كلفة وقود الطائرات، وازدياد استهلاك الوقود وزيادة كلفة العمليات الجوية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional requirements related to the establishment and equipping of a backup or alternate site for the Command and Force Headquarters in Camp Ziouani, with the necessary information technology equipment, including videoconferencing facilities. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية تتعلق بإنشاء موقع احتياطي أو بديل لمقر قيادة القوة في معسكر عين زيوان وتجهيزه بما يلزم من معدات تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك وسائل التداول بالفيديو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد