ويكيبيديا

    "that the administrator" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن مدير البرنامج
        
    • إلى مدير البرنامج
        
    • بأن مدير البرنامج
        
    • مدير البرنامج أن
        
    • أن يقدم مدير البرنامج
        
    • أن يقوم مدير
        
    • بأن يقدم مدير
        
    • من مدير البرنامج
        
    The Secretary assured the Board that the Administrator did everything possible to attend the Executive Board meetings. UN وأكد اﻷمين للمجلس أن مدير البرنامج يبذل أقصـــى ما فـــي وسعه لحضـــور جلسات المجلس التنفيذي.
    47. The Advisory Committee notes that the Administrator will report to the Governing Council at a later date regarding the progress accomplished in developing both programmes. UN ٤٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مدير البرنامج سيقدم تقريرا الى مجلس الادارة في فترة لاحقة، يتعلق بالتقدم المحرز في وضع كلا البرنامجين.
    2. Notes that the Administrator has taken or is taking action to correct the situations identified by the Board of Auditors; UN ٢ - يلاحظ أن مدير البرنامج قد اتخذ بالفعل، أو هو بسبيل اتخاذ اجراءات لتصحيح اﻷوضاع التي حددها مجلس مراجعي الحسابات؛
    5. Requests that the Administrator transmit the present decision to the Chief Executive Officer/Chairperson of the Global Environment Facility. UN 5 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر إلى كبير الموظفين التنفيذيين/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    The Advisory Committee was informed that the Administrator is committed to a policy of continued budgetary restraint. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدير البرنامج ملتزم بمواصلة سياسة الاعتدال في نفقات الميزانية.
    He noted that the Administrator believed it appropriate to have some definition of the payment of voluntary contributions to the Programme in the Financial Regulations, with some indication of the recourse available to the Administrator should an accumulation arise in the future. UN وأشار الى أن مدير البرنامج يرى أنه من المناسب تضمين النظام المالي تعريفا ما لمسألة دفع التبرعات الى البرنامج مع الاشارة الى السبيل المتاح الذي يمكن أن يلجأ اليه مدير البرنامج في حالة حدوث تراكمات في المستقبل.
    It should be noted that the Administrator will submit the more substantive, biannual report on the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) in 1995. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن مدير البرنامج سوف يقدم اﻷكثر موضوعية الذي يقدم مرتين في السنة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في عام ١٩٩٥.
    The Committee notes that the Administrator does not propose a revision to the provisions approved for 1994-1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مدير البرنامج لا يقترح تنقيح الاعتمادات الموافق عليها للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    During the current review of Financial Regulations, it was noted that the Administrator did not make the corresponding revision to the definition covering contributions for cost-sharing. UN وأثناء الاستعراض الحالي للنظام المالي، لوحظ أن مدير البرنامج لم يقدم التنقيح المقابل للتعريف الذي يشمل تبرعات تقاسم التكاليف.
    17. The Advisory Committee notes from paragraphs 22 and 164 that the Administrator estimates that 29 per cent of the country offices workload relates to support to the operational activities of the United Nations. UN ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٢٢ و ١٦٤ أن مدير البرنامج يقدر أن نسبة ٢٩ في المائة من حجم عمل المكاتب القطرية تتصل بدعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    If this trend were to continue, the Committee believes that the Administrator will have to monitor the policy implications, and most particularly the capacity of regular resources to absorb the impact and administrative costs of this type of expenditure. UN وتعتقد اللجنة، إذا استمر هذا الاتجاه، أن مدير البرنامج سيتعين عليه رصد اﻵثار المترتبة على السياسة العامة وبخاصة قدرة الموارد العادية على استيعاب أثر هذا النوع من النفقات وتكاليفه اﻹدارية.
    The Committee notes that the Administrator plans to discuss with United Nations specialized agencies the reimbursement of the direct cost of United Nations Volunteers (UNVs) financed through the programmes of those agencies. UN وتلاحظ اللجنة أن مدير البرنامج ينوي أن يبحث مع الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة سداد التكلفة المباشرة لمتطوعي اﻷمم المتحدة الذين يجري تمويلهم من خلال برامج تلك الوكالات.
    She noted that the Administrator and Executive Director did indeed report at each session on developments since the previous session. UN ثم أشارت إلى أن مدير البرنامج والمديرة التنفيذية قاما بالفعل باﻹبلاغ في كل دورة عن التطورات التي حدثت منذ الدورة السابقة.
    While the Executive Board has established a target for voluntary contributions for this period of $3.3 billion, the Board will recall that the Administrator indicated during the first regular session 1996 that, based on the best estimates available, he intends for operational purposes to assume a resource base of $3 billion for this period. UN ففي حين حدد المجلس التنفيذي هدفا للتبرعات لهذه الفترة يبلغ ٣,٣ من بلايين الدولارات، فإنه سيذكر أن مدير البرنامج أشار خلال الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ الى أنه يعتزم القيام، استنادا الى أفضل التقديرات المتوافرة وﻷغراض تنفيذية، بالافتراض أن ثمة موارد أساسية تبلغ ٣ بلايين دولار متاحة لهذه الفترة.
    5. Requests that the Administrator transmit the present decision to the Chief Executive Officer/Chairperson of the Global Environment Facility. UN 5 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر إلى كبير الموظفين التنفيذيين/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    In its decision 98/14, the Board also requested that the Administrator provide the Board, on an annual basis, with a report on the progress and challenges in the implementation of HDI project activities. UN وفي مقرره 98/14، طلب المجلس التنفيذي أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس، بصفة سنوية، تقريرا عن التقدم المحرز والتحديات الماثلة في مجال تنفيذ أنشطة مشاريع مبادرة التنمية البشرية.
    The Council also requested that the Administrator of UNDP take further measures to operationalize the Fund and invited developing countries to identify indicative projects to be submitted for financing as soon as resources were made available to the Fund. UN كما طلب المجلس إلى مدير البرنامج الإنمائي اتخاذ المزيد من التدابير لتشغيل الصندوق، ودعا البلدان النامية إلى تحديد مشاريعها الإرشادية التي ستقدم لتمويلها بمجرد أن تتوفر الموارد للصندوق.
    The Assistant Administrator informed the Board that the Administrator strongly supported the agreement between UNDP and UNFPA to designate UNFPA Country Directors as UNFPA Representatives. UN وأبلغ مدير البرنامج المساعد المجلس بأن مدير البرنامج يؤيد بقوة الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق على تسمية المديرين القطريين للصندوق ممثلين للصندوق.
    The President informed the Executive Board that the Administrator would present a progress report at the annual session. UN ٦٣٣ - وأفاد الرئيس المجلس التنفيذي بأن مدير البرنامج سيقدم تقريرا مرحليا في الدورة السنوية.
    One delegation requested that the Administrator give the Executive Board an update on relevant developments, including strategic evaluations, at each session under the item on organizational matters. UN ثم طلب أحد الوفود أن يقدم مدير البرنامج المجلس التنفيذي استكمالا للتطورات ذات الصلة، بما في ذلك التقييمات الاستراتيجية، في كل دورة تحت بند المسائل التنظيمية.
    His government hoped that the Administrator would pay an official visit to Spain in the near future. UN وأعرب عن أمل حكومة بلده في أن يقوم مدير البرنامج بزيارة رسمية لإسبانيا في المستقبل القريب.
    The Committee recommends that the Administrator submit a comprehensive review of the programme development activities programme since its establishment. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم مدير البرنامج استعراضا شاملا لبرنامج أنشطة إعداد البرامج منذ إنشائـــه.
    2. In its decision 97/9 of 14 March 1997, the Executive Board requested that the Administrator present for the Board's consideration and approval an implementation strategy paper for each regional cooperation programme. UN ٢ - وقد طلب المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٧/٩ المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧، من مدير البرنامج أن يقدم للمجلس للنظر والموافقة ورقة لاستراتيجية التنفيذ لكل برنامج من برامج التعاون اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد