ويكيبيديا

    "that the case file" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن ملف القضية
        
    The author claims that the case file contained no direct evidence of her son's guilt. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ملف القضية لا يحتوي على أي دليل مباشر على أن ابنها مذنب.
    The author claims that the case file contained no direct evidence of her son's guilt. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ملف القضية لا يحتوي على أي دليل مباشر على أن ابنها مذنب.
    It takes the view that the author is basically complaining that he has been found guilty, since he believes that the case file does not contain sufficient evidence to prove his guilt. UN وترى أن صاحب البلاغ يتشكى بصفة رئيسية من قرار إدانته لأنه يعتبر أن ملف القضية لا يتضمن أدلة كافية لإدانته.
    Court No. 27 added a further 2 years to the maximum allowable period of pretrial detention on the grounds that the case file was large and complex. UN وأضافت المحكمة رقم 27 سنتين أخريين للفترة القصوى للاحتجاز رهن المحاكمة على أساس أن ملف القضية كبير ومعقّد.
    Court No. 27 added a further 2 years to the maximum allowable period of pretrial detention on the grounds that the case file was large and complex. UN وأضافت المحكمة رقم 27 سنتين أخريين للفترة القصوى للاحتجاز رهن المحاكمة على أساس أن ملف القضية كبير ومعقّد.
    Furthermore, the author claims that the case file would inevitably be based on the same evidence of risk. The complaint UN وتدعي صاحبة البلاغ، بالإضافة إلى ذلك، أن ملف القضية كان سيقوم حتماً على أساس عناصر الخطر نفسها.
    One chief public prosecutor of a State Security Court pointed out that the case file remains with the Anti-Terror Branch, and thus, it is difficult for him to make a decision. UN وأوضح أحد رؤساء النيابة بإحدى محاكم أمن الدولة أن ملف القضية يظل لدى فرع مكافحة الارهاب، وبالتالي من الصعب عليه اتخاذ قرار.
    6.4 The State party argues that the case file contains materials indicating that the United States Embassy demanded the return of the equipment. UN 6-4 وتدعي الدولة الطرف أن ملف القضية يتضمن مستندات تبيِّن أن سفارة الولايات المتحدة طلبت استرجاع المعدات.
    At the same time, the Committee notes however that the case file does not contain any pertinent information in this respect, in particular trial transcripts or other records, which would allow it to shed light on the allegation and allow it to ascertain whether Mr. Sattorov's trial indeed suffered from such fundamental defects. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة أن ملف القضية لا يحتوي على أي معلومات ذات صلة في هذا الصدد، ولا سيما محاضر جلسات المحاكمة أو غيرها من المحاضر التي كان يمكن أن تتيح للجنة النظر بصورة أوضح في الادعاء والتحقق مما إذا كانت محاكمة السيد ساتوروف قد شابتها بالفعل شوائب أساسية.
    The author maintains that although the prosecutor insisted that the preliminary investigation should go ahead, claiming that the case file contained a report from INRENA, the judge shelved the case. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن القاضي أغلق ملف القضية على الرغم من أن المدعي العام أصر على مواصلة التحقيق الأولي، مدعياً أن ملف القضية تضمن تقريراً من المعهد الوطني للموارد الطبيعية.
    At the same time, the Committee notes however that the case file does not contain any pertinent information in this respect, in particular trial transcripts or other records, which would allow it to shed light on the allegation and allow it to ascertain whether Mr. Sattorov's trial indeed suffered from such fundamental defects. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة أن ملف القضية لا يحتوي على أي معلومات ذات صلة في هذا الصدد، ولا سيما محاضر جلسات المحاكمة أو غيرها من المحاضر التي كان يمكن أن تتيح للجنة النظر بصورة أوضح في الادعاء والتحقق مما إذا كانت محاكمة السيد ساتوروف قد شابتها بالفعل شوائب أساسية.
    The author maintains that although the prosecutor insisted that the preliminary investigation should go ahead, claiming that the case file contained a report from INRENA, the judge shelved the case. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن القاضي أغلق ملف القضية على الرغم من أن المدعي العام أصر على مواصلة التحقيق الأولي، مدعياً أن ملف القضية تضمن تقريراً من المعهد الوطني للموارد الطبيعية.
    It notes that the case file contains copies of complaints about the author's son's ill-treatment that were brought to the attention of the State party's authorities, including copies of letters from the alleged victim's sister, from lawyers, from NGOs, as well as a letter from Khudayberganov himself, which detailed the methods of torture used against him. UN وتلاحظ أن ملف القضية يحتوي على نسخ من الشكاوى بشأن إساءة معاملة ابن صاحبة البلاغ كانت قد أبلِغت بها سلطات الدولة الطرف، بما فيها نسخ من رسائل من أخت الضحية المزعوم ومن المحاميَين ومن منظمات غير حكومية، إضافة إلى رسالة من خودايبيرغانوف نفسه، وهي رسائل أوردت بالتفصيل أساليب التعذيب التي مورست عليه.
    Only after he had arrived in Norway and counsel had been appointed for him, at the end of August 1987, did he learn that the case file against him consisted of more than 1,100 pages of documents. UN وبعد وصوله فقط الى النرويج وتعيين محام له في نهاية آب/أغسطس ١٩٨٧، علم أن ملف القضية ضده يضم أكثر من ١٠٠ ١ صفحة من المستندات.
    4.5 The State party affirms that the case file does not contain any information about whether the decision to remand the author in custody was presented to the author and whether his right to appeal the decision to a court was explained to him. UN 4-5 وتؤكد الدولة الطرف أن ملف القضية لا يحتوي أي معلومات تبين ما إذا كان قرار حبس صاحب البلاغ احتياطياً قد قدم إليه، وما إذا كان قد شرح له حقه في الطعن في القرار أمام المحكمة.
    4.5 The State party affirms that the case file does not contain any information about whether the decision to remand the author in custody was presented to the author and whether his right to appeal the decision to a court was explained to him. UN 4-5 وتؤكد الدولة الطرف أن ملف القضية لا يحتوي أي معلومات تبين ما إذا كان قرار حبس صاحب البلاغ احتياطياً قد قدم إليه، وما إذا كان قد شرح له حقه في الطعن في القرار أمام المحكمة.
    She submits that the case file contained a medical certificate for her husband, dated 3 October 2003, confirming the infliction of bodily injuries. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن ملف القضية يتضمن شهادة طبية مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تؤكد إصابة زوجها بجروح جسدية().
    She submits that the case file contained a medical certificate for her husband, dated 3 October 2003, confirming the infliction of bodily injuries. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن ملف القضية يتضمن شهادة طبية مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تؤكد إصابة زوجها بجروح جسدية().
    However, the same judge was reassigned to the author's case on 4 June 2009 and extended his pretrial detention for a further 2 years even though the extension was unfounded and unlawful, the only basis for the decision being the fact that the case file was so large. UN إلا أنه أعيد إسناد القضية إلى نفس القاضية في 4 حزيران/يونيه 2009، ومددت فترة احتجازه رهن المحاكمة مدة سنتين أخريين رغم أن التمديد لا يستند إلى أساس وغير قانوني، وكان الأساس الوحيد للقرار هو أن ملف القضية كبير للغاية.
    However, the same judge was reassigned to the author's case on 4 June 2009 and extended his pretrial detention for a further 2 years even though the extension was unfounded and unlawful, the only basis for the decision being the fact that the case file was so large. UN إلا أنه أعيد إسناد القضية إلى نفس القاضية في 4 حزيران/يونيه 2009، ومددت فترة احتجازه رهن المحاكمة مدة سنتين أخريين رغم أن التمديد لا يستند إلى أساس وغير قانوني، وكان الأساس الوحيد للقرار هو أن ملف القضية كبير للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد