ويكيبيديا

    "that the charter of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن ميثاق
        
    • بأن ميثاق
        
    • إن ميثاق
        
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of men and women, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد التأكيد على تساوي الرجل والمرأة في الحقوق،
    It must be remembered that the Charter of the United Nations, which was written more than 50 years ago, remains a valid document for today’s Secretariat. UN ويجب ألا يغيب عن البال أن ميثاق اﻷمم المتحدة الذي كتب منذ أكثر من خمسين عاما لا يزال وثيقة ملزمة لﻷمانة اليوم.
    I also reminded all sides that the Charter of the United Nations forbids the threat or use of force in situations such as this. UN وذكﱠرت أيضا كلا الجانبين أن ميثاق اﻷمم المتحدة يحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها في مثل هذه الحالات.
    Noting that the Charter of the United Nations reaffirms faith in fundamental human rights and in the dignity and worth of the human person, UN إذ تلاحظ أن ميثاق الأمم المتحدة يؤكد من جديد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية، وبكرامة الإنسان وقدره،
    We might say that the Charter of the United Nations, signed 50 years ago is carved on that monument. UN ويمكننا القول بأن ميثاق اﻷمم المتحدة الـــذي وقع منذ ٥٠ عاما مضت محفور على ذلك النصـب التذكاري.
    But we also gather to remember that the Charter of the United Nations, like Israel's Declaration of Independence, is written in the blood of the victims of the Holocaust. UN ولكننا نتجمع أيضا من أجل أن نتذكر أن ميثاق الأمم المتحدة، مثل إعلان استقلال إسرائيل، مكتوب بدم ضحايا المحرقة.
    It is true that the Charter of the United Nations is not the last word in good behaviour. UN وصحيح أن ميثاق الأمم المتحدة لا يمثل الكلمة الأخيرة للسلوك السليم.
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    It was stated that the Charter of the United Nations had provided the basic legal framework. UN وذُكر أن ميثاق الأمم المتحدة قد أتاح الإطار القانوني الأساسي.
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد التأكيد على تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    It is true that the Charter of the United Nations refers to the principle of self-defence. UN وصحيح أن ميثاق الأمم المتحدة يشير إلى مبدأ الدفاع عن الذات.
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of men and women, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد التأكيد على تساوي الرجل والمرأة في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations contains references in Article 53 and Article 107 to particular security arrangements concerning certain States, UN وإذ تشير إلى أن ميثاق اﻷمم المتحدة يتضمن في المادة ٥٣ و المادة ١٠٧ إشارات إلى تنظيمات أمنية معينة تتعلق ببعض الدول،
    He preferred to retain draft article 16, since he was not convinced that the Charter of the United Nations negated the concept of neutrality. UN وقال إنه يُفضِّل الإبقاء على مشروع المادة 16 لأنه غير مقتنع بأن ميثاق الأمم المتحدة ينفي مفهوم الحياد.
    Recognizing that the Charter of the United Nations made it a primary objective to save current and future generations from the scourge of war, UN إدراكا منها بأن ميثاق الأمم المتحدة وضع إنقاذ الأجيال الحاضرة والمقبل من ويلات الحروب في مقدمة أهدافه،
    We must recognize that the Charter of the United Nations was not the first worldwide attempt to achieve lasting peace. UN ويجب أن نعترف بأن ميثاق اﻷمم المتحدة لم يكن المحاولة العالمية اﻷولى لتحقيق سلم دائم.
    Myanmar stated that the Charter of the United Nations placed human rights in the context of international cooperation and, in this spirit, Myanmar had participated in the universal periodic review process. UN وقالت ميانمار إن ميثاق الأمم المتحدة يضع حقوق الإنسان في سياق التعاون الدولي وإن ميانمار تشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل بهذه الروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد